新月集·飛鳥集 在線電子書 圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 飛鳥集 新月集 印度 外國文學 詩集 詩詞
發表於2025-02-02
新月集·飛鳥集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
“世界對著它的愛人,把它浩瀚的麵具揭下瞭。 它變小瞭,小如一首歌,小如一迴永恒的接吻。” 詩裏的童心讓人歡喜和感動。
評分“世界對著它的愛人,把它浩瀚的麵具揭下瞭。 它變小瞭,小如一首歌,小如一迴永恒的接吻。” 詩裏的童心讓人歡喜和感動。
評分太溫柔的泰戈爾。
評分太溫柔的泰戈爾。
評分每晚聽它入睡,仿佛恢復到純真,我願如此,真的
泰戈爾(1861~1941),印度著名詩人,1913年諾貝爾文學奬獲得者。
他一生創作瞭大量的詩歌,自從獲得諾貝爾文學奬後,他便從自己的孟加拉文詩歌中挑選齣他最喜歡最得意的詩篇,經過再體驗和再創作,譯成洗淨鉛華的,清新、自然、雋永的散文詩,陸續結集奉獻給全世界的讀者:《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》、《采果集》、《情人的禮物》等。本書從這些詩集中精選瞭最膾炙人口的篇目,是泰戈爾抒情詩的集萃。
《新月集飛鳥集》內容簡介:泰戈爾在《新月集》中給人們展示瞭一個美麗、詩意的兒童世界,這個兒童世界是所有成年人都已經忽略、遺忘的童真世界。《新月集》嚮成人描繪瞭一個魅力無窮、令成人無法企及的兒童世界,此書的翻譯鄭振鐸先生曾精闢地說過,“《新月集》並不是一部寫給兒童讀的詩歌集,乃是一部敘述兒童心理、兒童生活的最好的詩歌集”。
《飛鳥集》∽浴棟綴準罰˙alaka,1916)《歌麯集》(Gitalt,1914)《歌之禍小詩組成,基本題材都是些小草,流螢,落葉,飛鳥,山水,河流。
虽然封面很好看,并且表明是泰戈尔诞辰150周年纪念版,但是英文原文里有许多勘误,比如第111页,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here应该是her; 还有第198页,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."里面luck应该是...
評分有一期《今晚80后脱口秀》,是王自健对话亚当·兰伯特。王自健找来美女主播陈璇来翻译,以王自健的小贱肯定少不得“调戏”一下美女,于是一开口讲了一大堆成语要陈璇翻译,“亚当,你从默默无闻到一名惊人,——这些成语记得要翻给他”。当然,最后还是找到了共同点,成王败寇...
評分品读大师,品读唯美 一个很偶然的机会,看到@长安伊沙为这本《生如夏花,死如秋叶》泰戈尔名诗精选,招募阅读者,共一百名,只因当年朴树的一首歌,我知道了泰戈尔的这首诗,只因喜欢这八个字。我抱着试一试的态度,把自己的联系方式发到指定邮箱,后来,没见中...
評分虽然封面很好看,并且表明是泰戈尔诞辰150周年纪念版,但是英文原文里有许多勘误,比如第111页,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here应该是her; 还有第198页,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."里面luck应该是...
評分在最美好的年龄遇到你爱的人,在最富激情的时候读到你喜欢的诗,那感觉大概是一样的吧。泰戈尔的诗集我很早的时候就读过,在一定程度上那是我爱上文学的启蒙力量之一。泰戈尔诗歌的译本很多,且不乏大家与名家。伊沙夫妇将泰翁的诗歌重新翻译,却翻译的那么美,的确令人有些...
新月集·飛鳥集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025