LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY SPANISH-ENGLISH ENGLISH-SPANISH

LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY SPANISH-ENGLISH ENGLISH-SPANISH pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House Espanol
作者:Dictionary
出品人:
页数:864
译者:
出版时间:1996-6
价格:38.00元
装帧:Pap
isbn号码:9780345405463
丛书系列:
图书标签:
  • Spanish
  • English
  • Dictionary
  • Latin American Spanish
  • Bilingual
  • Reference
  • Language Learning
  • Translation
  • Vocabulary
  • Lexicon
  • Spanish-English
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在线阅读本书

RANDOM HOUSE

LATIN AMERICAN SPANISH

DICTIONARY

RELIABLE, DETAILED, AND UP-TO-DATE

* More than 10,000 entries * Includes vocabulary and usages unique to Latin America, Central America, Mexico, Argentina, Chile, and Cuba * Two sections, Latin American Spanish-English and English-Latin American Spanish * All entries, from A to Z, in a single alphabetical listing

The Random House imprint has long stood for excellence in the reference field. Random House reference books--prepared by its permanent lexicographic staff with the assistance of many hundreds of scholars, educators, and specialists--have been widely acclaimed for their outstanding quality and usefulness.

探索拉丁美洲西班牙语的丰富世界:您的语言桥梁 踏上穿越拉丁美洲广袤而迷人的西班牙语世界的旅程。这部详尽的词典不仅仅是词汇的汇编,更是您深入理解和掌握拉丁美洲独特语言表达的宝贵指南。它旨在为您提供一把解锁该地区丰富文化、历史和文学的钥匙,帮助您在交流中更具自信和准确性。 为何选择《拉丁美洲西班牙语词典》? 拉丁美洲的西班牙语,以其多样性、韵律和独特的地域色彩而闻名。从墨西哥生动的俚语,到阿根廷的探戈节奏,再到加勒比海岛屿的欢快语调,每一种变体都承载着其独特的文化印记。本词典正是为了捕捉和呈现这种令人惊叹的多样性而生。它深入挖掘了拉丁美洲各个国家和地区常用的词汇、短语和习语,这些在传统的欧洲西班牙语词典中可能难以找到,或者其含义会产生误解。 词典的独特优势: 深度与广度并存: 我们精心收录了数万个词条,不仅涵盖了基础的西班牙语词汇,更着重于拉丁美洲特有的表达方式。无论您是在阅读拉丁美洲文学,观看当地电影,还是与来自该地区的友人交流,您都会发现这些词汇的实用性。 精炼的定义与清晰的例句: 每个词条都配有清晰、简洁的定义,并且特别提供了贴近实际语境的例句。这些例句均源自真实的拉丁美洲语境,能够帮助您直观地理解词汇在不同情境下的用法,避免望文生义。 地域性标注: 为了精确反映拉丁美洲西班牙语的地域差异,我们为许多词条添加了明确的地域标注,例如“墨西哥常用”、“阿根廷特有”、“智利口语”等。这使得您可以根据自己的学习或交流需求,精准定位和学习特定地区的语言特色。 丰富的习语与俚语: 拉丁美洲的语言充满了生动活泼的习语和俚语,它们是理解当地文化和幽默感的关键。本词典收集了大量地道的习语和俚语,并对其进行了详尽的解释,让您的语言表达更加地道和地道。 双向对照,学习无碍: 词典采用西班牙语-英语和英语-西班牙语的双向对照模式,极大地便利了不同语言背景的学习者。无论您是从西班牙语学习英语,还是从英语学习西班牙语,都能在此找到所需的帮助。 实用性与便捷性: 无论是西班牙语专业学生、语言爱好者,还是需要与拉丁美洲地区进行商务、旅游或学术交流的人士,本词典都是您不可或缺的工具。其结构清晰,易于查阅,能够帮助您快速找到所需信息,提升沟通效率。 内容亮点(不代表词典完整内容): 想象一下,您正在阅读加布里埃尔·加西亚·马尔克斯的奇幻现实主义作品,您会遇到那些让文本充满生命力的独特词汇。或者,当您在布宜诺斯艾利斯的街头漫步,听到当地人热情洋溢的对话时,您能准确理解他们的每一个表情达意的细节。本词典将为您提供这样的能力。 探寻“mate”的文化意义: 在阿根廷和乌拉圭,“mate”不仅仅是一种饮品,更是一种社交仪式,一种生活方式。词典将为您解析“mate”的多种含义,以及与其相关的词汇,如“cebar”(冲泡马黛茶)等,让您深入体验当地的社交文化。 理解墨西哥的“chingón”: 这个在墨西哥广泛使用的词汇,虽然在其他地区可能带有负面含义,但在墨西哥却常常用来形容某人“非常棒”、“很厉害”。词典将为您揭示其在墨西哥的真实语境和用法。 感受“ché”的力量: 在阿根廷和乌拉圭,“ché”是一个万能的词,可以用来引起注意、呼唤朋友,甚至表达惊讶。词典将为您解析这个词的多种微妙用法,让您如同当地人一样自如地使用。 解锁“guagua”的秘密: 在古巴、波多黎各和加勒比地区,“guagua”指的是公交车,而在某些地区,它也可能意味着婴儿。词典将为您清晰地分辨这些不同的用法,避免混淆。 发掘“tico”和“chévere”的魅力: 在哥斯达黎加,人们自称为“tico”,而“chévere”则在许多拉丁美洲国家通用,表示“棒极了”、“太好了”。词典将为您介绍这些充满地方特色的词汇,让您的语言更具活力。 谁将从中受益? 学生: 西班牙语专业学生,或在学习西班牙语过程中希望了解拉丁美洲方言的学生。 旅行者: 计划前往拉丁美洲国家旅行,希望与当地人进行更深入交流的游客。 商务人士: 在与拉丁美洲地区客户、合作伙伴进行商务往来的人士。 文学爱好者: 喜欢阅读拉丁美洲文学作品,希望更透彻理解文本的读者。 文化研究者: 对拉丁美洲文化、社会和语言变异感兴趣的研究人员。 语言学习者: 任何希望扩展西班牙语词汇量,并掌握更地道、更具表现力的语言的个人。 开启您的语言探索之旅 《拉丁美洲西班牙语词典》是您掌握这一丰富多彩语言的终极工具。它不仅仅是一本词典,更是您与拉丁美洲人民建立联系、理解其文化的桥梁。立即拥有它,让您的西班牙语学习和使用进入一个全新的维度,体验语言的魅力,感受文化的深度。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直对拉丁美洲的文化和文学情有独钟,尤其喜欢那些描绘当地风土人情的作品。然而,阅读这些作品时,常常会遇到一些理解上的障碍。很多词汇虽然在西班牙语中存在,但在拉丁美洲的语境下却有着截然不同的含义,甚至是完全创造出来的词汇。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》就像是我手中的“文化指南”。它不仅仅是一本词典,更像是一本百科全书,让我能够深入了解不同国家和地区独特的语言表达方式,以及这些表达背后所蕴含的文化信息。例如,在阿根廷,“pibe”指的是男孩,“mate”是一种饮品,这些词汇的出现,让我更能体会到作者笔下的生活气息,仿佛置身于那个充满活力的世界。

评分

我一直认为,学习一门语言,最重要的是要学到它的“活”的用法,而不是那些生硬的书本上的词句。而拉丁美洲的西班牙语,恰恰充满了“活”的表达。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》就像是我的“语言活力源泉”。它收录了大量日常口语中常用的表达,那些你能在街头巷尾、咖啡馆里听到,但未必能在标准教材中找到的词汇。例如,在智利,“cachai”是一种询问对方是否明白的说法,非常生动。有了这本词典,我能够更自然、更地道地与拉美人交流,不再显得像一个“外国人”。

评分

我曾经尝试过阅读一些拉美地区的文学作品,但由于对当地特有词汇的不熟悉,常常感觉晦涩难懂,很多精彩的描写都因此而错失。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》彻底改变了我的阅读体验。它就像一位博学的向导,为我指引迷津。我尤其欣赏它对某些词汇的释义,不仅仅是简单的翻译,还会提供例句,甚至还会解释词汇的感情色彩和适用场合。例如,在乌拉圭,人们常用“grone”来称呼黑人,但这个词在不同的语境下可能带有歧视意味,也可能是一种亲切的称呼。词典对这种复杂性的阐述,让我能够更敏感地把握语言的使用边界。

评分

作为一名西班牙语初学者,我最害怕的就是遇到那些“看起来认识,但实际意思全变了”的词汇。比如,我在学习西班牙语时,接触到“coche”这个词,认为是“汽车”。但当我开始接触拉丁美洲的西班牙语时,我发现很多地方更常用“carro”来表示汽车,而“coche”在某些地区可能指代婴儿车。这种细微的差别,如果没有一本专门的拉美西班牙语词典来标注,很容易让人产生混淆。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》正是解决了我的这个痛点。它清晰地将这些地域性词汇区分开来,并给出详细的解释。这让我学习起来更有效率,也更少走弯路。

评分

作为一名在跨国公司工作的翻译,我深知准确性和地域性的重要性。在处理涉及不同拉美国家的商务文件时,我常常会遇到一些细微的词义差异。比如,在墨西哥,“aguacate”指的是牛油果,但在一些南美国家,“palta”才是更常用的说法。如果词典的释义不够细致,或者没有明确指出词汇的地域性,就可能导致严重的翻译错误,影响商务谈判的进程。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》在这方面做得非常出色。它不仅收录了大量的拉美特有词汇,还对它们的用法、语境以及地域分布进行了详细的说明。每一次我翻阅它,都像是在进行一次充满惊喜的语言探索之旅。它让我能够更自信、更精确地进行翻译工作,也赢得了客户的信任。

评分

我一直对拉丁美洲的西班牙语充满好奇,但苦于找不到一本真正贴合我需求的词典。市面上很多词典要么过于学术,要么侧重西班牙本土方言,让我这个初学者望而却步。直到我发现了这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY SPANISH-ENGLISH ENGLISH-SPANISH》,它就像一把钥匙,为我打开了通往拉美西班牙语世界的大门。我最看重的是它对拉美地区广泛使用的词汇和表达的收录。例如,我最近在读一部哥伦比亚的小说,里面有许多我从未见过的词语,比如“chévere”(很棒、酷)或者“bacano”(同样是赞美之词)。在传统的西班牙语词典里,这些词汇可能根本找不到,或者被标注为“俚语”,不够详尽。但在这本词典里,它们被清晰地解释,并标注了使用区域,让我能够快速理解作者的意图,不再因为语言的隔阂而影响阅读的流畅性。

评分

我对语言的兴趣,不仅仅停留在词汇的层面,更在于它所承载的文化和社会信息。拉丁美洲的西班牙语,由于其多民族、多文化的融合,呈现出一种极其丰富和多元的面貌。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》恰恰捕捉到了这种多元性。它不仅仅是一本工具书,更是一扇窗户,让我得以窥见拉丁美洲的社会百态,风土人情。例如,在古巴,人们会用“guagua”来指代公交车,这个词的发音和拼写都充满了当地的特色。通过这样的词汇,我仿佛能够听到古巴街头的喧嚣,感受到那里的生活节奏。

评分

作为一个对语言细节有着极高要求的研究者,我一直在寻找一本能够真正体现拉丁美洲西班牙语多样性的参考书。市面上的许多词典,要么过于笼统,要么侧重于某一特定国家,无法满足我全面了解的需求。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》则提供了我所期望的广度和深度。它收录了来自不同拉美国家的词汇,并且对它们的用法和含义进行了细致的区分。例如,在哥伦比亚,表达“非常”可以用“muy”,但也可以用“un montón”、“un chorrero”等更为生动形象的说法。词典对这些差异的标注,让我能够更准确地理解文本的微妙之处,也为我的研究提供了坚实的基础。

评分

我喜欢旅行,尤其热衷于探索那些充满异域风情的国家。在去秘鲁旅行之前,我曾担心自己的西班牙语不够地道,难以与当地人深入交流。在朋友的推荐下,我购买了这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》。在旅途中,当我遇到一些不熟悉的当地俚语时,我都会立刻翻开它。例如,在库斯科,我听到当地人经常用“pata”来称呼朋友,这在西班牙本土的西班牙语中是“脚”的意思,但在这里却代表着一种亲切的称谓。词典里对这类词汇的解释非常到位,让我很快融入当地的生活,体验到了更加真实和丰富的旅程。

评分

作为一个对语言的细微差别有着极致追求的人,我总是对那些承载着历史、文化和地域特色的词汇特别感兴趣。拉丁美洲的西班牙语,就是这样一个充满魅力的宝库。这本《LATIN-AMERICAN SPANISH DICTIONARY》完美地满足了我对这份宝库的探索欲望。它不仅提供了大量的词汇,更重要的是,它深入挖掘了这些词汇背后的故事。例如,一些词汇的起源,它们在不同历史时期的演变,以及它们如何反映了当地的社会变迁。每一次阅读,我都能感受到语言的生命力,以及它与人类社会之间密不可分的联系。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有