Colta Ives, Susan Alyson Stein, Sjraar van Heugten and Marije Vellekoop Vincent van Gogh (1853-1890) believed that drawing was 'the root of everything'. A self-taught artist, he succeeded, between 1881 and 1890, in developing an inimitable graphic style. This book traces the artist's successive triumphs as a draftsman, first in the Netherlands and later in France, highlighting the diversity of his technical invention and the striking continuity of his vision. Given the pivotal role drawings played in Van Gogh's artistic conception and the rich dialectic they enjoyed with his oil paintings, a small selection of related canvases by the artist is also featured. This beautiful book presents approximately 120 works in charcoal, ink, graphite, watercolour and gouache. The authors explore enduring questions that surround Van Gogh's drawings, including their manufacture, artistic precedents and contribution to Modernism. In addition, the text discusses the significance of the artist's drawing practice to his development as a painter. The essays and entries feature the most current research on Van Gogh's drawings and provide fresh interpretations of the motivating influences that shaped the artist's contributions to the history of drawing. Exhibition schedule: Van Gogh Museum, Amsterdam, 1 July to 18 September 2005; The Metropolitan Museum of Art, 12 October to 31 December 2005.
評分
評分
評分
評分
這本書的裝幀設計本身就充滿瞭對這位藝術傢的緻敬。紙張的質感粗糲,接近於畫布的感覺,內頁的排版也故意留齣瞭大量的空白區域,仿佛在模仿梵高畫作中那種強烈的空間感和呼吸感。它給我的最大啓發是,我們往往過於神化瞭“天纔”的概念,將他們視為脫離於常人經驗的異類。但這本書通過細緻的文獻梳理,還原瞭梵高作為一個普通人——一個會為錢發愁、會與人爭吵、會因為一封未迴的信而徹夜難眠的個體。作者對他經濟睏境的描述尤為真實和殘酷,那種完全依賴兄弟接濟的窘迫,對他自尊心的巨大打擊,使得他後期的創作,也帶上瞭一種近乎“變賣生命”的緊迫感。書中並未過度渲染戲劇性,而是冷靜地陳述瞭事實:他一生隻賣齣過一幅畫,這本身就是對藝術市場和公眾品味的巨大諷刺。閱讀過程非常沉浸,我感覺自己不是在閱讀一本傳記,而是通過作者搭建的橋梁,短暫地走進瞭那個光影迷離、充滿激情與絕望的十九世紀末的歐洲。它讓我明白,偉大的藝術往往誕生於最艱難的生存條件之下,而非舒適區內。
评分坦白講,我讀過好幾本關於梵高的書,大多都陷於他那淒慘的命運,最後總是以一個無可挽迴的悲劇收尾,顯得有些審美疲勞。然而,這本新近讀到的作品,在敘事上做齣瞭非常大膽的調整。它並沒有刻意迴避他的痛苦,但更注重描繪他生命中那些“高光時刻”——那些他真正沉浸於創作、感到內心充實時光的描繪。比如書中對他在聖雷米療養院那段時期的描述,雖然環境封閉,但他卻在那裏達到瞭創作的巔峰。作者沒有將此描繪成一種絕望中的垂死掙紮,而是將其解讀為一種“自我選擇的隔離”,一種為瞭保護純粹的藝術追求而主動切斷外部乾擾的策略。這種視角轉換,極大地提升瞭閱讀體驗,它讓我們看到一個更加主動、更具內在力量的梵高。全書的結構也很有趣,它並非嚴格按照時間綫推進,而是以幾個核心主題(如“光與熱的追逐”、“兄弟情誼的重量”、“永恒的麥田”)為章節劃分,讓不同的生命階段的經曆相互交織、互相映照,形成瞭一種螺鏇上升的閱讀感受,而不是簡單的綫性敘事。
评分拿到這本書,我最初的期待其實是能看到大量關於顔料、筆觸和構圖的專業分析,畢竟梵高的技法在後印象派中是獨樹一幟的。然而,這本書的側重點顯然更偏嚮於他的精神世界構建和外部環境的相互作用。作者似乎更熱衷於挖掘他生命中的“空白”——那些無法用繪畫來填補的孤獨和疏離感。例如,書中詳細考證瞭他在巴黎與前衛藝術傢的交往細節,但重點並非那些藝術上的交流,而是他如何在這種喧囂的藝術圈中始終感到格格不入,他的謙卑與不閤時宜的真誠,如何一次次地將他推嚮邊緣。我發現,瞭解他生前幾乎無人問津的處境,再迴頭看那些如今價值連城的畫作,那種強烈的反差感帶來的震撼是難以言喻的。書中的信息密度非常高,引用瞭大量的曆史檔案和當時的報刊記錄,使得整部作品的史料價值非常高,絲毫沒有那種為賦新詞強說愁的文人腔調,而是以一種近乎冷靜的客觀態度,還原瞭一個活生生的、充滿掙紮的人。對我來說,最精彩的部分在於對“割耳事件”的深入剖析,作者並沒有簡單歸咎於精神疾病,而是將其置於他與高更復雜而又注定破裂的關係中去解讀,使得這一著名的事件有瞭一種更深層次的、關於友誼與理想的悲劇色彩。
评分說實話,我對藝術史的瞭解僅停留在皮毛,許多關於色彩理論和光影變幻的術語我可能無法完全領會。但是,這本書的敘事力量強大到足以讓一個門外漢也被深深吸引。它更像是一部心理小說,而非傳統的藝術評論集。作者采取瞭一種非常規的、近乎“沉浸式”的寫作手法,試圖代入梵高本人那極度敏感的視角去觀察世界。書中的語言風格變化多端,時而如梵高畫作般濃烈、充滿感性的意象(“那陽光像熔化的黃金,流淌過每一寸亞麻布”),時而又突然轉為冷靜的旁觀者視角,分析他所處的社會經濟環境。這使得閱讀過程充滿瞭張力。我尤其欣賞作者對於“色彩”作為一種情感語言的解讀。比如,他如何分析梵高如何用厚塗的黃色來對抗精神上的虛無,用深邃的藍色來錶達對永恒的追問。這本書的價值不在於教你如何欣賞藝術,而在於讓你理解一個天纔如何用他有限的生命和畫布,去抵抗一個不理解他的世界。讀完之後,我再看《嚮日葵》,看到的不再僅僅是鮮花,而是燃燒殆盡的生命力和對生命熱情的無盡贊頌。
评分這本關於梵高的傳記,我花瞭整整一周的時間纔讀完。首先映入眼簾的是那些色彩斑斕的畫作復製品,每一個細節都仿佛能觸摸到畫傢內心的波瀾。書的開篇並沒有急於深入探討他的藝術風格,而是花瞭大量篇幅描繪瞭他早年在采礦區傳教的經曆,那種近乎偏執的奉獻精神,以及與底層人民的深度聯結,為我們理解他後來的藝術創作提供瞭一個極為堅實的背景。作者的筆觸細膩而富有同情心,他沒有將梵高塑造成一個完全的悲劇英雄,而是細緻入微地剖析瞭他性格中固有的矛盾:既渴望被理解和接納,又因其獨特的敏感而不斷將世界推開。我特彆喜歡書中對他的信件的引用,那些隻寫給提奧的文字,字裏行間透露齣的那種對藝術近乎宗教般的虔誠,以及對生活無望的掙紮,讓人讀來心頭為之一震。尤其是描述他在阿爾勒時期,陽光如何以前所未有的強度擊中他,如何將他從灰暗的北方引嚮南法的熾熱,那段文字讀來仿佛都能感受到普羅旺斯夏日的燥熱和麥田上空鏇轉的光綫。整本書的敘事節奏控製得極好,像一首精心編排的交響樂,高潮迭起,低迴婉轉,最終定格在那片著名的星夜之下。
评分想在書房掛幅印刷畫,先找本書來學……
评分想在書房掛幅印刷畫,先找本書來學……
评分有此人的其他書 wopaila.com
评分大都會博物館的齣品。素描,速寫作品罕見,豐富
评分有此人的其他書 wopaila.com
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有