本书分为三个部分.第一部分是伊迪斯.华尔顿夫人的《伊坦.弗洛美》。第二部分是《五个独幕剧》,五个不同作者的写作各有特色。吕先生独具匠心的选编是锦上添花。第三部分是《跟父亲一块过日子》,作者没什么大名声,但笔下人物却是刻画的生动活泼。
朋友那借的书,三两月就得还。于是,当小说翻了一遍。 译者吕叔湘可谓语言学界的一代宗师,学贯中西这种套话不用多说。简而言之,吕叔湘就是中文。 可惜我却如同红卫兵批四旧,横竖看不顺眼。语言就如新妇,旧了就是旧了,光采不复,荣耀尽无。这是当时,...
评分朋友那借的书,三两月就得还。于是,当小说翻了一遍。 译者吕叔湘可谓语言学界的一代宗师,学贯中西这种套话不用多说。简而言之,吕叔湘就是中文。 可惜我却如同红卫兵批四旧,横竖看不顺眼。语言就如新妇,旧了就是旧了,光采不复,荣耀尽无。这是当时,...
评分朋友那借的书,三两月就得还。于是,当小说翻了一遍。 译者吕叔湘可谓语言学界的一代宗师,学贯中西这种套话不用多说。简而言之,吕叔湘就是中文。 可惜我却如同红卫兵批四旧,横竖看不顺眼。语言就如新妇,旧了就是旧了,光采不复,荣耀尽无。这是当时,...
评分朋友那借的书,三两月就得还。于是,当小说翻了一遍。 译者吕叔湘可谓语言学界的一代宗师,学贯中西这种套话不用多说。简而言之,吕叔湘就是中文。 可惜我却如同红卫兵批四旧,横竖看不顺眼。语言就如新妇,旧了就是旧了,光采不复,荣耀尽无。这是当时,...
评分朋友那借的书,三两月就得还。于是,当小说翻了一遍。 译者吕叔湘可谓语言学界的一代宗师,学贯中西这种套话不用多说。简而言之,吕叔湘就是中文。 可惜我却如同红卫兵批四旧,横竖看不顺眼。语言就如新妇,旧了就是旧了,光采不复,荣耀尽无。这是当时,...
好看,不过有些长句有点受不了。——其实英文我就看了几页,虽然是抱着学习的目的。。。
评分好看,不过有些长句有点受不了。——其实英文我就看了几页,虽然是抱着学习的目的。。。
评分好看,不过有些长句有点受不了。——其实英文我就看了几页,虽然是抱着学习的目的。。。
评分好看,不过有些长句有点受不了。——其实英文我就看了几页,虽然是抱着学习的目的。。。
评分好看,不过有些长句有点受不了。——其实英文我就看了几页,虽然是抱着学习的目的。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有