This book explores responses to Tang Xianzu's classic play The Peony Pavilion (Mudan ting) from three distinct segments of its public-literati playwrights; professional performers of Kun opera; and quite recently, directors and audiences outside China. Catherine Swatek first examines two adaptations of the play by Tang's contemporaries, which point to the unconventionality of the original work. She goes on to explore how the play has been changed in later adaptations, up to its most recent productions by Peter Sellars and Chen Shi-Zheng in the United States and Europe.
Catherine Swatek is Associate Professor, University of British Columbia. She has published several articles on premodern Chinese drama and on female representation in Chinese opera.
评分
评分
评分
评分
我个人非常欣赏导演在人物塑造上采取的“留白”手法。很多情节的处理,并没有给出观众一个盖棺定论的答案,而是将人物最终的命运和情感的走向,留给了我们想象的空间。这种处理方式,使得剧目本身获得了更强的生命力,每一次重温,都会因为自己心境的变化而对角色的行为产生新的解读。例如,主角在做出某个重大抉择的瞬间,舞台上突然切入一片寂静,只有一束侧光打在他身上,他并没有歇斯底里的控诉,而是极其平静地接受了命运的安排。这种深沉的、近乎哲学的处理,远比夸张的戏剧冲突来得更有力量。它探讨的已经不仅仅是爱情本身,而是关于个体在既定秩序下的自由意志与宿命之间的永恒拉锯,非常值得深度思考。
评分老实说,刚开始我对这部作品的节奏有点担心,毕竟古典戏曲的叙事方式相对含蓄和绵长。但出乎意料的是,音乐的编排起到了极佳的平衡作用。它并非全程都是高亢激昂的板式,而是随着情节的推进,在紧张时用急促的鼓点和紧密的弦乐来推动情绪,而在表达内心的挣扎和对命运的无力感时,则转为悠远哀婉的笛音和琵琶的拨弦。这种“抑扬顿挫”的音乐处理,使得原本可能略显拖沓的文戏部分,也变得层次分明、扣人心弦。特别是那几段情绪爆发点,乐师们对力度和音色的把控简直达到了出神入化的地步,完全做到了“以乐载情”,让那些没有唱词的瞬间,也充满了张力。对于初次接触这类艺术形式的观众而言,这种优秀的音乐引导,无疑是降低了欣赏门槛的绝佳方式。
评分这次的观剧体验,让我重新审视了“审美疲劳”这个词。我们总觉得在信息爆炸的时代,很难再被什么东西真正震撼到,但这部作品成功地做到了“返璞归真”。它没有采用任何花哨的现代科技噱头,所有的震撼都来自于对细节的极致打磨和对人物内心世界的深刻挖掘。服装的刺绣工艺,从近景看去,那每一针一线都仿佛带着岁月的痕迹,讲述着家族的兴衰与个人的悲欢。演员们对眼神的运用尤其值得称赞,一个眼神的流转,能承载比十句唱词更多的信息量。这种需要观众主动投入、细心体会的表演方式,与当下流行的即时满足感形成了鲜明对比。它强迫你慢下来,去感受那种古典美学中特有的克制与蕴藉,看完后,你会觉得自己的心境都沉静了不少。
评分我得承认,我对古典园林题材的作品抱有一种莫名的情愫,而这部作品在对这种“移步换景”的古典美学空间重构上,做得极为出色。它不仅仅是简单地搭了一个舞台布景,更像是在三维空间里为我们构建了一个可供游走的、充满诗意的私密世界。那些精巧的太湖石、层叠的芭蕉,以及巧妙利用的纱幔,都让观众感觉自己仿佛是误入了某个尘封已久的名门望族府邸的后花园。更妙的是,导演没有拘泥于历史的僵硬复刻,而是融入了一些现代的舞台理念,比如利用镜面反射来拉伸空间感,使得原本局限的舞台瞬间变得深邃广阔。这种处理方式既保留了原作的典雅气质,又注入了新的生命力,让习惯了快节奏的当代观众也能迅速找到共鸣点。看完演出,我脑海里萦绕的不是情节本身,而是那份幽静、那份在繁花深处寻求自由的渴望。
评分这部戏曲的舞台呈现简直是一场视觉与听觉的盛宴,每一个布景、每一件服装都透露出制作方的匠心独运。灯光设计尤其令人称道,它不是简单地照亮舞台,而是如同一个无声的叙述者,随着剧情的跌宕起伏而变化万千,时而朦胧迷离,烘托出梦境的虚幻感;时而明亮聚焦,凸显人物内心的挣扎与抉择。演员们的表演更是无可挑剔,他们的身段、水袖的运用,无不精准地传达着角色的情感深度。尤其是主角那段穿越梦境与现实的独白,其气息的控制和情感的爆发力,让人屏息凝神,仿佛自己也一同经历了那份跨越时空的爱恋与哀愁。整个演出过程中,观众席间几乎没有杂音,所有人都沉浸在那份古典美学的氛围之中,不得不佩服传统艺术的强大感染力,它能用最精炼的肢体语言和唱腔,讲述出最复杂的人性故事。散场后,那种久久不能平复的震撼感,仿佛在心中留下了一枚精致的印记,让人回味无穷。
评分史恺悌的《场上〈牡丹亭〉:一部中国戏剧4个世纪的生涯》让我想到了罗兰·巴特的《作者之死》。当明末文人戏剧家写完剧本以后,就对于剧本失去控制了。清代昆曲表演家和观众,海外导演和观众,都从自己的美学和情感需求角度出发创立了和戏剧家意图相同或者完全不同的作品。究竟谁是先锋?谁是正统?
评分史恺悌的《场上〈牡丹亭〉:一部中国戏剧4个世纪的生涯》让我想到了罗兰·巴特的《作者之死》。当明末文人戏剧家写完剧本以后,就对于剧本失去控制了。清代昆曲表演家和观众,海外导演和观众,都从自己的美学和情感需求角度出发创立了和戏剧家意图相同或者完全不同的作品。究竟谁是先锋?谁是正统?
评分史恺悌的《场上〈牡丹亭〉:一部中国戏剧4个世纪的生涯》让我想到了罗兰·巴特的《作者之死》。当明末文人戏剧家写完剧本以后,就对于剧本失去控制了。清代昆曲表演家和观众,海外导演和观众,都从自己的美学和情感需求角度出发创立了和戏剧家意图相同或者完全不同的作品。究竟谁是先锋?谁是正统?
评分史恺悌的《场上〈牡丹亭〉:一部中国戏剧4个世纪的生涯》让我想到了罗兰·巴特的《作者之死》。当明末文人戏剧家写完剧本以后,就对于剧本失去控制了。清代昆曲表演家和观众,海外导演和观众,都从自己的美学和情感需求角度出发创立了和戏剧家意图相同或者完全不同的作品。究竟谁是先锋?谁是正统?
评分史恺悌的《场上〈牡丹亭〉:一部中国戏剧4个世纪的生涯》让我想到了罗兰·巴特的《作者之死》。当明末文人戏剧家写完剧本以后,就对于剧本失去控制了。清代昆曲表演家和观众,海外导演和观众,都从自己的美学和情感需求角度出发创立了和戏剧家意图相同或者完全不同的作品。究竟谁是先锋?谁是正统?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有