<blockquote> The world-famous masterpiece by Nobel laureate Thomas Mann here in a new translation by Michael Henry Heim. </blockquote>
Published on the eve of World War I, a decade after Buddenbrooks had established Thomas Mann as a literary celebrity, Death in Venice tells the story of Gustav von Aschenbach, a successful but aging writer who follows his wanderlust to Venice in search of spiritual fulfillment that instead leads to his erotic doom. </p>
In the decaying city, besieged by an unnamed epidemic, he becomes obsessed with an exquisite Polish boy, Tadzio. "It is a story of the voluptuousness of doom," Mann wrote. "But the problem I had especially in mind was that of the artist's dignity." </p>
托马斯·曼(Thomas Mann),是20世纪德国文坛最耀眼的巨星,他的作品具有广泛的世界影响;他于1929年获得诺贝尔文学奖。托马斯·曼于一八七五年六月六日生于德国北部吕贝克城的一个富商家庭,父亲托马斯·约翰·亨利希·曼(1840-1890)是经营谷物的巨商,后任参议及副市长;母亲尤莉亚·曼(1851-1923)生于巴西的里约热内卢,出身富贵,有葡萄牙血统。父亲严肃、冷静,富于理智,而母亲则热情奔放,爱好艺术。他有一个哥哥、一个弟弟和两个妹妹。哥哥亨利希·曼以后也是一位举世闻名的大作家。一八九〇年十月,父亲去世,商行倒闭,全家遂于一八九二年迁至慕尼黑定居。翌年,他在文科中学毕业,后即在一家火灾保险公司当见习生。托马斯·曼早年即爱好文学艺术,博览群书;学习期间,他曾用保尔·托马斯的笔名在《春风》及《社会》杂志上发表诗歌与论文,但并不为人注目。在保险公司当见习生时,他仿效法国作家布尔热和莫泊桑的风格写了一篇以女演员和大学生的恋爱为题材的故事,这就是一八九四年十月在《社会》杂志发表的中篇小说《堕落》。
一八九五年,他离开保险公司,在慕尼黑高等学校学习,当一名旁听生。他不但旁听了艺术史和文学史等课程,而且对经济学也甚感兴趣。与此同时,他为哥哥亨利希·曼主编的《二十世纪德意志艺术与福利之页》审稿,并撰写书评。
托马斯·曼是个同性恋,虽然他对此采取低调的态度,但至少他的日记里写得很清楚。不过为了体面和对家族的责任感(也许还有1895年王尔德案件的影响?虽然我没看到资料明确这么说明,但王尔德案件对当时风靡整个欧洲的同性恋风气有很大的打击),托马斯·曼还是选择了和一位富商...
评分就象某些宗教中纯粹的观火仪式。把自己放入火中,以便由燃烧获得不同的残片。意象不一定意义或是赋有真实感,但火炼融于心,一条深入自我的征途。我想我也是这样来对待这一本书。它给了我一所空房间,阳光和美是精神的流质,那是爱,也是死亡。 Jan 27, 2010 21:10:00 残片...
评分这里不存在什么天大的困难,使他落笔艰难的是由厌倦而生的怀疑,而这种怀疑又表现为永不满足。 情感容易不求甚解,容易心满意足。 要使伟大的精神产品产生深远的影响,作者的个人命运和同代人的普遍命运之间就得存在一种不期而遇的相似甚至相同。人们不明白自己为什么...
评分毫无疑问,威尼斯这座城,是“美”这一概念在世间的化身,然而它必然沉沦的命运,却给了原本无限的美一个有生的期限。拜伦说光荣属于希腊,伟大属于罗马。那么威尼斯是否属于宿命? 我是因为对这座城的兴趣,才知道有一部电影叫《威尼斯之死》,因为这部电影,又去找了这部...
评分发表时间:2012-02-03 23:22:29 这是我看的第一本托马斯曼的书,最近对二战前后的作家都很感兴趣,斯蒂芬茨威格,罗曼罗兰,赫尔曼黑塞等都是大师啊,这本译文出的短篇,只有两篇中篇,百度上“《特里斯坦》(1903)、《托尼奥•克勒格尔》(1903)和《威尼斯之死》(191...
真正让人不安的是故事的结尾所带来的那种模糊性。瘟疫的爆发、主角的最终行动,这一切都包裹在一种令人难以捉摸的氛围中。他最终是否完全屈服于他的欲望?他留在威尼斯是出于对美的留恋,还是对死亡的邀请?这些问题没有明确的答案,这正是此作的魅力所在。它将读者留在了一个道德和情感的灰色地带,迫使我们自己去完成最后的拼图。这种开放式的、充满象征意味的结局,体现了一种对传统叙事结构的反叛——生活很少提供清晰的道德裁决,往往是模糊和含混的。书中对于“艺术家的特权”与“普通人的道德规范”之间的张力,也处理得极为深刻。他似乎相信,为了追求极致的美,某些世俗的约束可以被超越,这种论调在今天读来,依然具有极强的颠覆性。每一次重读,我都会对主角的动机产生新的理解,这说明作品的深度是经得起时间考验的。
评分这本书的语言风格,简直可以单独拿出来做研究。它那种精炼、古典的德语(即使是翻译本,也依稀能感受到那种韵味)构建了一个高度风格化的世界。句子结构复杂,但逻辑清晰,信息密度极高。它很少直接告诉你人物在想什么,而是通过对环境、光影、感官体验的描绘,让情绪自然地渗透出来。比如,对威尼斯夏夜里那种黏腻的空气、远处隐约传来的音乐、以及阳光下少年皮肤的质感的描绘,这些细节的堆叠,完成了对人物内心世界的侧写。这种叙事策略非常高明,它要求读者必须保持高度的专注,去解读那些潜藏在文字背后的象征意义。对我来说,阅读过程就像是在解构一个多层次的寓言,你感觉自己不是在看一个故事,而是在参与一场智力与情感的深度对话。作者对于“衰老”与“青春”的对比处理,也极其精妙,老去的才华与永恒的青春之美形成了尖锐的对照,让人不禁反思时间对一切事物的消磨。
评分读完之后,萦绕心头的不是情节的跌宕起伏,而是那种强烈的“氛围感”和对“理想形态”的探讨。我印象最深的是那种对“完美”的执念如何将一个人推向毁灭的边缘。主角对那个少年美貌的迷恋,已经远远超出了寻常的喜爱,它变成了一种哲学上的追求,一种对永恒和谐的渴望,而这种渴望在腐败、衰败的现实世界中注定无法实现。作者的笔触是如此的克制而精准,他没有用任何激烈的词汇去渲染“禁忌”或“罪恶”,而是通过大量的意象——例如瘟疫的蔓延、异域风情的诱惑、以及主角日益衰弱的身体——来暗示这种内在冲突的不可调和性。这使得整部作品拥有了一种古典悲剧的庄严感。当他最终选择留在那个充满死亡气息的城市,去迎接最终的命运时,那份坦然和对美的最后献祭,让人感到一种巨大的悲凉,但又带着一丝诡异的解脱。这像是一场精心编排的死亡之舞,每一个姿态都充满了美学上的考量。
评分这本书的结构设计堪称一绝,它像是一首精心布局的奏鸣曲,有着明确的乐章划分,但每个部分又紧密相连,共同服务于最终的高潮和解决。从主角踏上旅程的犹豫不决,到沉浸于威尼斯感官享受的“中间乐章”,再到最终面对死亡的庄严谢幕,整个过程充满了强烈的仪式感。作者在处理人物的心理变化时,用词极其审慎,每一个形容词的选择似乎都经过了反复推敲,确保了情绪的递进是自然且不可阻挡的。特别是当瘟疫开始在城市中蔓延时,那种“集体失控”与“个体沉醉”之间的对比,营造出一种末世狂欢的奇特美感。它探讨了一个永恒的命题:当一个人将美置于生命之上时,他究竟是升华了,还是走向了自我毁灭的深渊?这本书的价值,不在于它讲述了一个什么故事,而在于它在你的精神世界里留下的那种持久的、挥之不去的审美冲击。它提供了一种思考的框架,关于艺术的本质、人性的边界以及美与腐朽的共生关系。
评分这部小说的开篇,那种弥漫在空气中的,带着一丝颓废和近乎病态的美感,一下子就把我牢牢地抓住了。作者对环境的描摹简直是大师级的,威尼斯在作者笔下不再是那个光鲜亮丽的水城,而是一团潮湿、沉重、充满腐朽气息的迷宫。那种夏日的闷热,那种水波反光带来的炫目与迷幻,都清晰地烙印在脑海里。主人公,那位年迈的、声名显赫的艺术家,他的内心挣扎和对美的近乎宗教般的狂热追求,被描绘得极其细腻入微。每一次他望向那个少年,眼神中的复杂情感——欣赏、迷恋、道德的挣扎——都像锋利的冰锥,直刺人心。特别是当他试图用理性去控制那股越来越强烈的情感暗流时,那种无力感和自我欺骗的徒劳,让读者感同身受。你会发现,这根本不是一个简单的故事,而是一场关于艺术、欲望与死亡的形而上学的辩论,它强迫你直面人性中最隐秘、最不愿承认的角落。整个叙事节奏缓慢而富有韵律,仿佛德彪西的音乐,每一个停顿、每一个重复的意象,都加深了那种宿命般的悲剧感。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有