Diccionario español/inglés - inglés/español

Diccionario español/inglés - inglés/español pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House Reference
作者:Random House
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:1999-07-27
价格:USD 4.99
装帧:Mass Market Paperback
isbn号码:9780375707018
丛书系列:
图书标签:
  • 西班牙语
  • 英语
  • 词典
  • 双语
  • 翻译
  • 语言学习
  • 参考书
  • 工具书
  • 词汇
  • 外语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Essential Spanish and English vocabulary, in a portable paperback -- at the lowest price on the market.

Less expensive than even small-size Spanish dictionaries, Random House Webster's Handy Spanish Dictionary offers over 40,000 definitions -- at a low price.

Separate sections for Spanish-English and English-Spanish include the up-to-date language that students, businesspeople, and travelers need. Also included are International Phonetic Alphabet (IPA) pronunciations for every word in English and Spanish.

Just right for backpack, suitcase, or briefcase -- at a wallet-friendly price.

Over 40,000 definitions

Includes IPA pronunciations

《西英/英西双向词典》—— 跨越语言的桥梁,探索词汇的深度 在信息爆炸、全球交流日益频繁的今天,掌握一门或多门外语已不再是奢侈,而是通往更广阔世界的钥匙。而在语言学习的漫漫长河中,一本权威、全面、实用的词典无疑是最得力的助手。《西英/英西双向词典》,正是这样一本旨在打破语言壁垒,连接西班牙语与英语世界,为学习者、翻译者、研究者乃至任何对这两种语言抱有热情的读者,提供坚实支撑的工具书。它不仅仅是一本简单的词语列表,更是一次深入的语言探索之旅,一次对跨文化理解的致敬。 编纂理念:严谨、实用、与时俱进 《西英/英西双向词典》的编纂,秉持着严谨治学的原则,力求词条的准确性与可靠性。词条的收录,经过语言学专家、资深翻译和母语人士的层层审核,确保了每一个释义都经得起推敲。我们深知,词典的生命力在于其实用性。因此,在收录词汇时,我们不仅关注经典词汇,更兼顾了现代社会中常用、新出现的词汇,涵盖了科技、商业、文化、生活等各个领域,力求满足读者在不同情境下的查阅需求。同时,我们关注到语言是不断发展的,新词汇、新用法层出不穷,因此《西英/英西双向词典》的编纂过程是一个与时俱进的持续性工作,定期进行修订和更新,以保持其时效性和权威性。 内容亮点:海量词汇,精准释义,丰富例证 海量收录,尽览词汇全貌: 这本词典收录了数以万计的西班牙语和英语词汇,涵盖了从基础日常用语到专业术语的各个层面。无论您是初学者,还是希望提升词汇量的进阶学习者,亦或是需要查阅特定领域术语的专业人士,都能在这本词典中找到所需。西英部分的丰富词汇,将西班牙语世界的广阔词海呈现眼前;英西部分的精心筛选,则将英语世界的核心词汇以清晰的面貌展现在读者面前。 释义精准,辨析细微: 词典对每个词条的释义都力求精准、简洁且易于理解。对于同义词、近义词,我们特别注重其细微的语意差别和使用语境的区分,帮助读者准确掌握词汇的用法,避免混淆。释义的呈现形式多样,既有简洁明了的定义,也有更深入的语义分析,满足不同层次读者的理解需求。 例证丰富,活学活用: 语言的学习离不开语境。《西英/英西双向词典》的另一大亮点在于其丰富的例证。每个词条都配有多个不同语境下的例句,这些例句均来自真实的语言材料,涵盖了报刊、书籍、网络对话等多种形式,生动地展示了词汇的实际应用。通过阅读这些例句,读者可以更直观地体会词汇的含义、用法和搭配,将抽象的词义转化为生动的语言能力,真正做到“活学活用”。 双向互通,扫除障碍: 作为一本双向词典,它提供了西班牙语到英语,以及英语到西班牙语的完整对照。这使得无论您是正在学习西班牙语,还是正在学习英语,亦或是需要在这两种语言之间进行翻译,都能找到得心应手的工具。它能够帮助您迅速找到对应词汇,理解对方的表达,自信地进行跨语言沟通。 特别收录,彰显深度: 除了核心词汇,本词典还特别收录了丰富的成语、谚语、习语等。这些固定的语言表达往往蕴含着深厚的文化底蕴,是语言学习者常常感到棘手的难点。词典对这些表达进行了详细的解释和翻译,并附带用法说明和例句,帮助读者深入理解其内涵,并能在适当的场合恰当地运用,让您的语言表达更地道、更具表现力。 此外,词典还关注到了科技、经济、法律、医学等专业领域的常用术语,为相关领域的专业人士提供便捷的查阅通道。对于一些新兴词汇和网络用语,也进行了审慎的收录和解释,以适应现代语言发展的趋势。 适用人群:点亮你的语言学习之路 《西英/英西双向词典》的目标读者群广泛,几乎涵盖了所有与西班牙语和英语打交道的人士: 西班牙语初学者: 从零开始,建立扎实的词汇基础,理解基础含义,掌握常用表达。 西班牙语进阶学习者: 拓展词汇量,深入理解词汇的细微差别,提高阅读和写作的准确性。 英语初学者: 同样可以利用此词典,从西班牙语的学习路径反哺英语基础。 英语进阶学习者: 丰富词汇,学习更地道的英语表达,提升跨文化沟通能力。 翻译工作者: 提供权威、精准的翻译参考,确保翻译的质量和准确性。 语言研究者: 为词汇研究、语言对比等提供基础素材和参考。 国际贸易和商务人士: 准确理解合同、邮件、市场报告等,进行有效的商业沟通。 文学和文化爱好者: 深入理解西班牙语和英语文学作品,探索两种文化。 旅游和留学人士: 应对日常交流、行前准备,顺利融入当地生活。 任何希望跨越语言障碍,探索多元文化的人士。 设计细节:人性化与便捷性并存 为了提供更佳的使用体验,《西英/英西双向词典》在设计上也力求人性化与便捷性。清晰的排版布局,易于查找的索引系统,都旨在让读者能够快速、准确地找到所需的词条。字体大小的适中,页面材质的选择,都考虑到了长时间阅读的舒适性。我们相信,一本优秀的词典,不仅要有丰富的内涵,更要有友好的界面。 结语:开启你的语言探索之旅 《西英/英西双向词典》不仅仅是一本工具书,它更是您在语言学习道路上的忠实伙伴,是连接您与西班牙语和英语世界的重要桥梁。它将帮助您拨开语言的迷雾,清晰地认识每一个词汇的含义与力量;它将带领您领略两种语言独特的魅力,感受跨越文化的深邃与广博。无论您是怀揣着求知欲的学子,还是肩负着沟通重任的专业人士,亦或是仅仅对语言充满好奇的探索者,都请拿起这本词典,让它成为您开启精彩语言旅程的起点,让您在西班牙语和英语的世界里,自由驰骋,游刃有余。它将以其严谨的学术态度、海量的收录内容、精准的释义、丰富的例证,以及人性化的设计,成为您手中不可或缺的语言宝典,助您在语言的海洋中乘风破浪,抵达成功的彼岸。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名语言学习的“老兵”,我最痛恨的就是那些动辄删减或简化了的“口袋本”词典。它们只适合在火车站里查个急用,根本无法承担系统学习的重任。这本书的编纂深度和广度,显然是面向严肃的学习者和专业人士的。我尤其欣赏它在处理那些历史悠久或地域性极强的词汇时的态度。它没有一味追求时髦的新词,而是扎扎实实地梳理了词源和不同时间段内的语义演变。比如,关于一些西班牙内部不同地区(如卡斯蒂利亚和安达卢西亚)在表达相同概念时所使用的细微差异,这本书都做了非常精妙的标注。这让我意识到,所谓的“标准西班牙语”其实是一个流动的概念,而这本书恰恰提供了一个能让你理解这种流动的“地图”。它不只是告诉你“是什么”,更告诉你“为什么会是这样”,这种深度的探究,是任何快速查询工具都无法比拟的。

评分

这本书的装帧实在是太精美了,拿到手的时候我就被它沉甸甸的质感和那带着微微哑光的封面吸引住了。封面设计走的是经典的学院派风格,深蓝色的底色,烫金的字体在灯光下闪烁着低调而优雅的光芒,一看就知道是那种耐得住时间考验的工具书。我特别喜欢它内页纸张的选择,不是那种廉价的反光纸,而是略带米黄色、触感温润的纸张,长时间阅读眼睛也不会有明显的疲劳感。更别提那活页装订的处理,虽然看起来有些传统,但翻页的手感极其顺滑,不像有些字典用着用着就松散了。我常常在深夜里,伴着台灯柔和的光晕,翻阅它厚实的页面,那种仪式感,是电子词典完全无法替代的体验。光是摆在书架上,它就像一件艺术品,彰显着主人对知识的尊重和对阅读的执着。这本工具书,从触感到视觉,都传递出一种沉稳和可靠的信息,让人在学习的征途中,总能感到一份踏实的力量。

评分

翻阅这本书的时候,我有一种在和一位极其博学、但表达方式略显古板的西班牙老教授对话的感觉。它的检索系统设计得非常“传统”,你得完全依靠字母顺序和准确的拼写来定位。不像那些现代的电子词典,输入几个模糊的字母就能给你跳出一堆推荐。这种略显“笨拙”的设计,反而迫使我必须更加专注和精确地去思考我要查找的那个词汇的拼写和发音,从而间接性地强化了我的基础记忆。虽然在着急查找的时候,这会稍微慢上几秒钟,但从长远来看,这种主动式的记忆过程,远比被动接收答案要有效得多。而且,它在某些特殊词汇后附带的简短的“用法注释”——那些用小号字体写就的、只有几行字的段落——简直是信息密度极高的知识胶囊,往往能点醒我过去对某个语法点或固定搭配的误解。

评分

我之所以购买这本词典,很大程度上是冲着它那号称“极其详尽的例句库”去的。我目前正在攻克一个非常专业的领域,日常阅读中总会遇到那些在普通网络词典里解释得过于宽泛,或者干脆找不到的特定语境用法。这本书的表现,简直可以用“柳暗花明”来形容。比如,我前段时间为“quixotic”这个词的西班牙语对应词犯愁,很多地方都只给出“不切实际的幻想”这种大白话解释。然而,在这本厚重的书里,它不仅提供了多个精准的西班牙语对应词,还针对不同语境,比如文学批判、日常口语、甚至工程学中的隐喻用法,都配上了长度适中且极其地道的例句。这些例句的编写风格差异巨大,有的像是直接从加西亚·马尔克斯的小说里摘录出来的,句式复杂而优美;有的则简洁有力,完全是新闻报道的风格。这种细致入微的区分,极大地帮助我理解了词汇在实际应用中的“味道”和“分寸感”。

评分

这本厚重词典的价值,不仅仅在于它收录了多少词汇,更在于它所构建出的一个严谨的、互相参照的知识体系。我发现,当你查阅A词时,它引用的B词或C词,往往也会有交叉的参考指向。这种内部链接的紧密性,使得学习过程不再是孤立的点状记忆,而是一个不断拓展的网络结构。例如,当你查到一个动词时,它不仅给出了名词化形式,还可能会在相关名词的条目下,再次引用这个动词,并用不同的例句来深化理解。这种“网状”的知识结构,极大地提升了我对语言整体把握的能力。对于需要撰写长篇报告或进行深度翻译工作的人来说,这种系统性的支持是无可替代的。它像是一个耐心的导师,用最传统但最可靠的方式,引导你走进西班牙语世界的深层逻辑。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有