韦尔斯的《世界史纲》第一版出版于1920年,至今共再版过33次,被译成26种文字,全球发行超过120000000册。她倾倒了来自各个领域,各个阶层的人,在通俗史学领域的影响无与伦比。
她从地球的形成开始谈起,一直谈到第一次世界大战,她描写了人类社会的胜利与失败。她的主题是:拯救世界应该通过教育,而不是诉诸于战争。阅读本书,你会感觉到作者字里行间倾注的激情和一个人文主义作家对人类的关怀。
本书生动地描述了世界上人类社会的演变进化历史。她将带你从原始遗迹走到现代文明,她将让你拜见亚历山大大帝、波斯诸王、十字军战士、中国皇帝、基督教徒、各大哲学家、各大艺术家等,她将和你一起仔细品味世界历史的辉煌画卷。然后,她将在你身边站住,轻轻地说“这就是我们的遗产。”
作为近现代第一位以全球视野写作的作家,韦尔斯吸取了当时包括社会学、人类学、考古学等在内的最新成果,把人类历史置于一个宏大的背景之中。他笔下的历史陈述不拘泥于片面的考据,而意在给读者提供一个宏伟、宽广的大历史视野。在这部二十余万字的《世界史纲》中,作者用生动的语言、流畅的叙事结构,把自时空宇宙诞生到第一次世界大战的漫长人类历史清晰、简洁地摆在读者面前。正是在这个意义上,《世界史纲》的价值和可阅读性毫不逊色于一直畅销于国内的美国作家房龙的同类作品。
为什么选择读《世界史纲》 以前翻过罗宾逊夫妇写的《世界文明史》,大部头一连十几本的历史案卷实在不适合我这样一个想对世界史发展有个整体性了解的有兴趣的门外汉。如果只有这样的学术著作存世的话,无疑初中高中的历史教科书更适合我。知道《世界史纲》这本书是得益于崔文...
评分这套燕京出版的世界史纲读起来很干涩,几乎很难找到那种阅读的快感。翻译的水平实在不敢恭维,许多名词也都没有按照约定俗成的翻法,居然还发现一些地名前后不一致的情况。
评分原作者很有意思,更有意思的是翻译的人.当然,也是为了和吴文藻和他老婆,以及费孝通那个版本做个比较.房龙的史书如果是小学读本,这个应该可以算个大学读本了.十多年前花了几美分买的,现在想想,占了个大便宜呐!原版的英文晓畅,梁的版本古典美,吴文藻的多人译版,就是通俗美感十足了...
评分一、本书主要世界观 (一)人类文明史是人类不断加深汇聚联系程度的历史 千万年来,有两种力量同时在发生作用:一种是倾向于把人类分隔成许多地方性的异种,一种是把许多异种在确立成特种之前重新混合和掺和在一起。凡是在环境上具有极其显著地方特点和在相互混杂上具有限制的...
评分以下不是我的书评,是我对书中韦尔斯关于中国文字的评价的一点个人看法。更多跟中西文字差异和意义的一些看法,可以去看我的豆瓣日记。 梁思成可不是只会研究建筑史和保护古建筑,大概是受他老爹的影响,他翻译了韦尔斯的《世界史纲》。对于中国文字,韦尔斯的没有一句好话,...
很入门的东西
评分很入门的东西
评分很不错的一部简史
评分很入门的东西
评分译者你英文不好我就不说什么了.基本常识还是应该有的吧..水星和金星在地球和月亮中间..鱼类时代距今500万年....刚看20页就这结果了...看不下去了..人名国名译音太奇葩..译者你好歹了解一下大众化的译音好不好..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有