In A Room of One's Own, Virginia Woolf imagines that Shakespeare had a sister: a sister equal to Shakespeare in talent, equal in genius, but whose legacy is radically different.This imaginary woman never writes a word and dies by her own hand, her genius unexpressed. But if only she had found the means to create, urges Woolf, she would have reached the same heights as her immortal sibling. In this classic essay, Virginia Woolf takes on the establishment, using her gift of language to dissect the world around her and give a voice to those who have none. Her message is simple: A woman must have a fixed income and a room of her own in order to have the freedom to create. Annotated and with an introduction by Susan Gubar
评分
评分
评分
评分
读完《房间自己》这本书,一股强烈的情感涌上心头,那是一种被理解、被看见的触动。作为一名长期在各种“为他人而设”的空间里辗转的女性,我深切地体会到作者所描绘的那种“无处安放”的困境。她用一种近乎诗意的笔触,讲述了一个关于独立、自由和创作空间的宏大叙事,而这宏大叙事,却又渗透在如此具体、如此个人化的感受之中。我曾无数次在喧闹的咖啡馆里,或是狭窄的书房里,试图捕捉那些稍纵即逝的灵感,但总觉得周围的空气中弥漫着某种无形的压力,一种不属于我的焦灼。作者对“一间自己的房间”的强调,不仅仅是对物理空间的诉求,更是对精神独立、不受干扰的创造力土壤的渴求。她将这种渴求上升到了女性解放的高度,让我茅塞顿开,原来我一直以来隐隐约约感受到的阻碍,并非个人能力的不足,而是外部环境和社会结构所设下的藩篱。她用历史的眼光审视女性在文学创作上的困境,那种不被记录、不被重视的女性声音,在她的笔下得到了深刻的揭示。我仿佛看到了无数个沉默的灵魂,她们曾经拥有才华,却因为缺乏支持和空间而湮灭。这让我既感到悲哀,又充满力量,因为我不再孤单,我知道,我所经历的,是无数女性共同的奋斗历程。
评分这是一个充满哲思的篇章,它并非一本小说,也不是一本传记,更像是一篇深刻的演讲稿,用一种极具感染力的方式,向读者传递着关于女性独立与创作的思考。我尤其欣赏作者在论述过程中展现出的逻辑性和清晰度,她并非空谈概念,而是通过大量的历史案例和对文学作品的分析,来支撑自己的观点。那些关于莎士比亚的妹妹的假设,让我对历史的“可能性”有了新的理解,也让我反思,有多少才华,可能因为性别的原因,而永远地被埋没在历史的尘埃里。作者对“幽灵”的比喻,形象地描绘了那些不被看见、不被承认的女性作家,她们的才华如同幽灵般游荡在文学史的缝隙中,无声地诉说着不公。这本书让我第一次意识到,创作的自由并非理所当然,而是需要付出艰辛的努力去争取。它不仅仅是对女性的呼唤,也是对所有渴望自由创作的人们的启示。我感觉自己像是一个在黑暗中摸索的旅人,突然看到了一束光,照亮了我前行的方向。这本书所带来的,不仅仅是知识的增长,更是精神的升华。
评分这本书给我的感觉,就像是在与一位睿智的长者进行一场关于人生和艺术的对话。作者的语言充满魅力,时而犀利,时而温情,时而幽默,时而又带着一丝淡淡的忧伤。她并没有直接给出答案,而是通过一系列的提问和思考,引导读者自己去探索。我尤其喜欢她对“想象力”的解读,她认为想象力是女性创作的重要源泉,而这种想象力,需要有足够自由的空间和安宁的心境去滋养。她将女性在创作中所面临的困境,比作在“公共空间”里试图进行“私人写作”的矛盾,这种矛盾,既是物理上的,也是精神上的。我常常在想,为什么我有时候会觉得写作是一件如此困难的事情?是我的才华不够,还是我的环境不允许?这本书给了我答案。它让我明白,创作不仅仅是天赋的问题,更是关于权利和空间的问题。作者对女性作家历史的梳理,让我看到了那些曾经闪耀过的光芒,也让我感受到了她们所承受的巨大压力。读完这本书,我感觉自己对“独立”和“自由”有了更深刻的理解,也更坚定了我为自己争取创造空间的决心。
评分初读这本书,我以为它会是一本关于女性写作技巧的书,但很快我就发现,它的格局远比我想象的要大得多。作者以一种旁征博引、自由跳跃的方式,将文学、历史、社会学甚至经济学融为一体,构建了一个关于女性创作困境的宏大图景。她并非一味地抱怨,而是以一种冷静而深刻的分析,指出问题的根源所在。我非常喜欢她那种略带戏谑却又一针见血的风格,她用巧妙的比喻和生动的描写,将那些复杂的社会问题变得通俗易懂。例如,她将男性作家所拥有的“自由”比作一种无需多言的权利,而女性作家则需要为争取每一份自由而付出额外的努力。这种对比,让我深刻体会到性别不平等带来的现实差异。这本书让我重新审视了“天才”的概念,意识到许多被我们津津乐道的“天才”背后,其实是社会资源的倾斜和制度性的支持。它不仅仅是一本关于写作的书,更是一本关于争取权利的书。我感觉自己仿佛置身于一场思想的盛宴,在作者的引导下,我开始更深入地思考女性在社会中的地位,以及她们在艺术和文化领域所能发挥的巨大潜力。
评分这本书给我的阅读体验是前所未有的震撼,它像一把尖锐的手术刀,剖析了社会性别结构中隐藏的对女性创作的压制。我一直以为,只要努力,只要天赋够高,就能在文学的殿堂里占有一席之地。然而,作者用严谨的论证和充满智慧的洞察,打破了我这种过于简化的认知。她提出的“五百英镑年收入”的概念,并非仅仅是物质条件的衡量,更是指向女性在经济独立上的脆弱性,以及这种脆弱性如何直接影响到她们能否拥有不受外界干扰的创作时间与空间。我常常在想,为什么历史上伟大的女作家如此稀少?是她们不够聪明,不够有才华吗?显然不是。作者将目光投向了历史的深处,挖掘出那些被忽略的、被压抑的女性身影,她们的故事令人心酸,却又激励人心。我开始反思自己的生活,我的时间是否被各种琐碎的责任和义务所挤占?我是否能够像男性作者那样,心无旁骛地投入到创作中?这本书让我意识到,女性的创作不仅仅是个人才华的展现,更是一种争取权利的斗争。它挑战了“天才论”的片面性,将创作的根源与社会环境、经济条件紧密相连。读完后,我感觉自己的视野被极大地拓宽了,对女性在艺术领域所面临的挑战有了更深刻、更全面的认识。
评分#伍尔芙太超前了,却没有理论支撑她,这样的矛盾割裂了她,诗人的心被困在无法容忍的社会里,她的火焰与愤怒将毁灭一切。
评分My apologies but I could go on no more. #Dropped
评分都说Virginia Woolf对文字把握精准,全篇读下来却没有想象中惊艳。或许是我的期望太高,又或是我对romanticism了解甚少,当作者大面积谈论Coleridge,Shelley,Keats,De Quincey时由于自己的无知而觉得无味。虽然观点在当时新颖并具有开创性,但无法认同这是一篇好的critique。
评分My apologies but I could go on no more. #Dropped
评分My apologies but I could go on no more. #Dropped
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有