厨川白村,日本文学评论家。本名辰夫,生于京都。1904年毕业于东京帝国大学英文科,历任第五、第三高等学校教授,后任京都帝国大学文学部助教。1912年以著述《近代文学十讲》知名于世。在大学院提出研究论文《诗歌与散文中所表现的恋爱研究》。1915年受文部省派送留学海外,越二年归国。1919年获文学博士学位,任东京帝大教授。1923年关东大地震中遇难,殁于镰仓。著作除《近代文学十讲》外,重要的是《印象记》、《出了象牙之塔》、《近代恋爱观》、《苦闷的象征》、《文艺思潮论》等。有《厨川白村全集》(8卷)行世。
本书收《苦闷的象征》、《出了象牙之塔》两部论著。前篇介绍、分析了对现代文艺有重大影响的西方文学家、哲学家和科学家的理论。后篇的主旨是批评本国的缺点。
无压抑,即无生命的飞跃。[1] 文艺是纯然的生命的表现;是能够全然离了外界的压抑和强制,站在绝对自由的心境上,表现出个性的唯一的世界。[2] 对于人生,有着极强的爱慕和执着,至于虽然负了重伤,流着血,苦闷着,悲哀着,然而放不下,忘不掉的时候,在这时候,人类所发出来...
评分向人生的道路进行的时候,我们就或呻,或叫,或怨嗟,或号泣。而同时也常有自己陶醉在奏凯的欢乐和赞美里的事,这发出来的声音,就是文艺。对于人生,有着极强的的爱慕和执著,至于虽然负了重伤,流着血,苦闷着,悲哀着,然而放不下,忘不掉的时候,在这时候,人类所发出...
评分一口气将《苦闷的象征》读了一半,很是过瘾。我很少能坚持一个小时以上去读这类抽象讲文学的书籍。不是被其中深奥的哲学搞得要崩溃,就是被语意混乱的句子弄得不知所云。而鲁迅先生翻译的这本书,却深入浅出的介绍了什么是文学、文艺,适合我这一类不懂得文学为何物的人去品...
评分不知道川厨白村,因为是鲁迅译的,想着鲁迅推荐,便去看了。 创作论讲“生命力受到了压抑而生的苦闷的懊恼的乃是文艺的根抵”。因为有了生的苦闷人生才有生的功效。我们一面怀揣着对生的渴望,一面被社会被生活压抑着,两者不断的碰撞才使生命得以运转。生的外底是压迫,内底...
评分这是我给这本书取的更“畅销”一点的名字,因为这本书本来就没有书名,只是作者生前留下的未发表的手稿,《苦闷的象征》也是作者的朋友代取的。 《渴望生活·梵高传》里说,梵高觉得“只有表现出艺术家的痛苦的作品,才算得上是真实、深刻的。”本书的作者有着与之相似的观点:...
10个人评有九个在说翻译的好,九个人中又有八个因为是鲁迅翻的。剩下的一个是说文笔好。但从学术的角度看厨村的观点很有问题,他自己说着都说不圆了。“文学的根柢是心中的苦闷”那从没受过压抑的人就写不出文学甚至鉴赏都鉴赏不了了吗。为什么大家都不提。
评分10个人评有九个在说翻译的好,九个人中又有八个因为是鲁迅翻的。剩下的一个是说文笔好。但从学术的角度看厨村的观点很有问题,他自己说着都说不圆了。“文学的根柢是心中的苦闷”那从没受过压抑的人就写不出文学甚至鉴赏都鉴赏不了了吗。为什么大家都不提。
评分好赞,无论原作还是翻译都极好看的美学文集。有鲁迅“摩罗诗人”的影子。题目也好,“苦闷的象征”(艺术)与“出了象牙之塔”(面对现实的倾向)正构成摩罗诗人的两个面相。又,《出了象牙之塔》“观照享乐的生活”一章中的“享乐主义(dilettantism)”,实在是波德莱尔“浪荡子(Dandy)”作风之转译。吐个槽:我所看的书的封面没这么恶俗,1988年人民文学版的装帧还是很精致的.....
评分苦闷还在读。出了象牙之塔读完了,里面指出的一些社会现象又何尝不存在于现在的国内。
评分苦闷还在读。出了象牙之塔读完了,里面指出的一些社会现象又何尝不存在于现在的国内。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有