杰罗姆·K·杰罗姆(Jerome K.Jerome,1859—1927),生于英格兰的斯坦福郡,从小受到良好的教育,性嗜阅读,为英国现代最杰出的幽默小说家、散文家和剧作家,一生创作了大量享誉世界的伟大作品,为世界各国的读者所喜爱,代表作品有《三人同舟》(1889),《懒汉的妄想》(1889),《舞台上下》(1890),《朝圣日记》(1891),《小说笔记》(1893),《三人同游》(1900)等。
本书记录了几个胆大无忌的年轻人对世界及生活的认识:呈现了那个年代人们对小说创作的主人公、主题以及读者趣味导向等方面的看法。其间,作者笔触广泛,以一事引出另一事的串联式结构组织了众多的人物和故事,小说所罗织的故事素材也千奇百怪,人间万象无所不包,展示了许许多多丰富而深刻的生活意义。作者语言诙谐,表达生动,笔记在一页页增多,其中隐含的睿智和幽默也渐渐显露,引人入胜。
犹豫了几次,最终还是没买,就因为那翻译的水平,让我都怀疑翻译者是不是用在线翻译系统给翻的。 但小说原文相当的美,语句精辟睿智,里面的许多小故事都让人感触很深。希望以后能买到英文原版的。
评分犹豫了几次,最终还是没买,就因为那翻译的水平,让我都怀疑翻译者是不是用在线翻译系统给翻的。 但小说原文相当的美,语句精辟睿智,里面的许多小故事都让人感触很深。希望以后能买到英文原版的。
评分犹豫了几次,最终还是没买,就因为那翻译的水平,让我都怀疑翻译者是不是用在线翻译系统给翻的。 但小说原文相当的美,语句精辟睿智,里面的许多小故事都让人感触很深。希望以后能买到英文原版的。
评分犹豫了几次,最终还是没买,就因为那翻译的水平,让我都怀疑翻译者是不是用在线翻译系统给翻的。 但小说原文相当的美,语句精辟睿智,里面的许多小故事都让人感触很深。希望以后能买到英文原版的。
评分犹豫了几次,最终还是没买,就因为那翻译的水平,让我都怀疑翻译者是不是用在线翻译系统给翻的。 但小说原文相当的美,语句精辟睿智,里面的许多小故事都让人感触很深。希望以后能买到英文原版的。
故事是不错的,翻译较烂,看了一半还掉了
评分这一套书挑选的真心不错,可是,大概是中英对照的缘故,翻译的人可能也不愿卯足劲干了,翻译的都很糙。
评分为什么这套书的读者那么少?
评分幽默的书。原文很好,翻译极差。
评分垃圾翻译
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有