《法語基礎詞匯寶典》之所以采取法英漢三語對照的形式,是因為法語和英語同為印歐語係,兩種語言相互融閤的曆史源遠流長,這充分體現在他們的詞匯體係中:英語和法語的詞形和詞義接近的比例較大,具有對比學習的特殊優勢和有利條件,便於相互參照、理解和記憶;另一方麵,一般的法語學習者都已具備瞭相當的英語基礎,通過參照英語句子來學習法語,在法語學習過程中調動和轉換英語知識的潛在機能,通過對比來找齣兩種語言和詞匯間相應的聯係和規律,可以取得事半功倍的效果。
本書力求詳盡而實用,適閤法語初學者、高校本科生、職稱考試者以及備考法語四級的學生參考。
評分
評分
評分
評分
有一些錯誤。當時是要惡補英語纔選瞭這個。
评分有一些錯誤。當時是要惡補英語纔選瞭這個。
评分有一些錯誤。當時是要惡補英語纔選瞭這個。
评分有一些錯誤。當時是要惡補英語纔選瞭這個。
评分沒音標,不是高頻詞匯,偏英語,法國人不喜歡用偏英語的詞匯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有