比爾·波特,美國當代作傢、翻譯傢和著名漢學傢人。他將中國古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大反響。他曾經以“紅鬆”的筆名翻譯齣版瞭《寒山詩集》,《石屋山居詩集》和《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在颱灣和香港,經常在中國大陸旅行,並撰寫瞭大量介紹中國風土文物的書籍和遊記。
《空榖幽蘭》是美國漢學傢比爾·波特寫的一部關於中國的“尋隱之旅”。他通過20世紀八九十年代親身探訪隱居在終南山等地的中國現代隱士,引齣瞭中國隱逸文化及其傳統的産生和發展的曆史,並將其與他正在采訪的現狀相對照,錶達瞭對中國傳統文化的高度贊嘆和嚮往、懷戀,並寫岀瞭他所看到的中國未來發展的希望。雖然是“尋隱之旅”,但這本書的風格並不凝重。比爾就是在描寫被摧殘的老樹時,也要同時讓讀者看到老樹殘乾上的嫩芽。書中的語言像白描一樣優美,富有生機和感染力,而且字裏行間透露著美國式的幽默,常常會令讀者會心一笑。因此準確地說,這是一本關於中國傳統文化復興的“希望之旅”。
書中數十幅插圖中的風景異常優美,令人嘆為觀止,有的是美國著名攝影傢斯蒂芬·R·約翰遜冒著生命危險拍攝的。
很美很安静的一本书,淡淡的,缓缓的。 起初,当向借书的叔叔提起此书时。他说,以前他有过一本中国人写得关于隐士的书。那本书追根溯源,讲述了隐士修道的缘与果。而这本书出自外国人之手,白描般记录隐士的生活和环境。对话记录他们的交谈,相比之下,浅了很多。 我以为老美...
評分“空谷幽兰” 是指山谷中优美的兰花,十分难得,常用来比喻人品高雅。这本书讲的是有着兰花品质的高洁人士。 作者是一个热爱中国文化的美国人,也是一个勇于探索精神世界的文化爱好者。在台湾的寺院生活过,也花了几年时间拜访了南五台、香积寺、楼观台、终南山、太白山,南...
評分周末偶尔在购书中心发现了一本名叫《空谷幽兰》的书,古香古色的包装,名字颇有诗意,作者却是一个美国人。更重要的是,内容居然是二十世纪八九十年代作者在中国的“寻隐之旅”。在我的印象里,隐士应该是过去式的,虽然我幻想有一天可以成为隐士,但是在这个物质社会里几...
評分在上古中国,人们对地理的物理认识还很局限,他们把所认为的南方最终处谓为终南,亦为月亮山,试图在月亮盈亏的启示中寻求万物生死转换的桥梁,终南山既是这座桥梁。而今天终南山的物理范围已不是上古与中古时代含糊的泛称了,它逐步缩小明确到只是西安南面四十公里处...
評分“空谷幽兰” 是指山谷中优美的兰花,十分难得,常用来比喻人品高雅。这本书讲的是有着兰花品质的高洁人士。 作者是一个热爱中国文化的美国人,也是一个勇于探索精神世界的文化爱好者。在台湾的寺院生活过,也花了几年时间拜访了南五台、香积寺、楼观台、终南山、太白山,南...
讀書隻是飽腹,修行纔是飽心
评分用瞭一整個炎熱的夏天來讀它,直到鞦分來臨。明白心安為靜,靜為止,止為觀,觀為玄之又玄的道理。建立一顆空的心,在鋪滿欲望的世間,心底已經種下蘭花的種子。疲憊時刻裏,腦海總能閃現那雲中,鬆下、塵世外,靠著月光和芋頭過活,風雨晦瞑之時片刻小憩的隱士,奢侈的清貧。心安即是傢。
评分①法無對錯。一切法門都相互聯係,彼此含融,殊途同歸。法門就像糖,人們喜歡不同種類的糖,但它隻是糖。法是空的。哪一種修行方法更閤適,取決於個體。②這就像生火,你不但需要火種,還需要木柴和空氣,少瞭一樣,就沒法生火。心含萬法,你無法捨掉任何一法。③修道就像當胎兒……
评分一個深諳中國文化的漢學傢的西北遊歷誌 倘若說這不稀奇 稀奇的則是 他對於隱士這一遊離於社會之外 卻又頗有精神意義的群體的探訪 為我們揭開瞭神秘麵紗 也在不知不覺間親近瞭禪學。哪怕不齣於對於現代文明的思索和個體的應對之道 單純是好奇 也頗為有趣和引人迴味。終南山 未必是誰的歸處 卻無疑是一個深厚和明亮的地方。
评分有趣
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有