本書是當今後現代大師布希亞最重要的著作之一。作者認為,後現代的文化現象充滿了他所謂的「擬像活動」,現實界已然消失,擬像也非傳統模仿論所言對現實的擬仿,而是虛構物的再仿複製。所以,整個後現代的社會乃是一個超越現實的場域。作者對後現代的文化現象剖析入微,所提出的理論設構及術語在人文及社會學科內均已被廣泛引用。
目 錄
‧關於布希亞的它方與它者
‧擬仿物的形構進程
‧歷史:退卻的劇景
‧《末世災厄》
‧《中國症候》
‧《現代啟示錄》
‧波爾堡效應:內爆與倒退
‧超市場與超商品
‧意義在媒體中的內爆
‧全然的廣告,零度地基的廣告
‧複製體的故事
‧幻象投影機
‧《潰撞》
‧擬仿物與科幻小說
‧動物:地盤與變身
‧餘留物
‧迴轉不停的屍身
‧價值的最後探戈
‧說嘴虛無主義
尚.布希亞 (Jean Baudrillard)
法國當代思想家。1929年生於理姆斯(Reims),1966年至1987年任教巴黎第十大學 (Nanterre)教社會學,著有《沉默大眾》、《物體系》(中文版時報出版,1997年)、《符號的政治經濟學批判》、《象徵交換與死亡》、《酷回憶》、《擬仿物與擬像》、《美國》等書。
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计着实引人注目,封面采用了那种带着些许复古感的哑光纸张,触感细腻,拿在手里分量十足。我尤其欣赏它在字体排版上的用心,正文的字号和行距拿捏得恰到好处,阅读起来极为舒适,即便是长时间沉浸其中,眼睛也不会感到明显的疲劳。书脊上的烫金工艺低调而又不失质感,在不同的光线下会折射出微妙的光泽,显示出出版方在细节处理上的严谨态度。内页的纸张颜色偏向米白,而非刺眼的纯白,这在很大程度上提升了阅读体验,让人感觉像是在翻阅一本精心收藏的旧版书籍。装帧的整体风格似乎在暗示着内容本身的厚重与深度,让人对即将展开的文字世界充满了期待。我甚至花了不少时间去品味扉页上那几行精心挑选的引言,它们寥寥数语,却构建了一种悬而未决的氛围,为后续的阅读铺设了一条充满暗示性的引子。这本书的物理存在感非常强,它不仅仅是一堆纸张的组合,更像是一件值得在书架上陈列的艺术品。
评分我总觉得,真正的阅读体验,很大程度上依赖于作者叙事节奏的把控。这本书在这方面展现出了一种近乎老道的娴熟。它没有一上来就抛出那些需要耗费大量精力去解析的复杂概念,而是像一个经验丰富的向导,首先将我们引入一个看似寻常却暗流涌动的场景。叙述的推进并非线性的,而是巧妙地运用了插叙和旁白,就像是在沙滩上留下错综复杂的脚印,每一步都指向不同的时间点或思考维度。最令人称道的是,作者在关键的转折点上,总是能精准地找到那个“恰到好处的停顿”,让读者有机会喘口气,消化刚刚吸收的信息,同时也为下一波思想的冲击做好准备。这种张弛有度的节奏感,使得阅读过程充满了动力,你很少会有想要合上书本休息的冲动,总想知道下一个“片段”会揭示出怎样的光景。它不是那种急于求成的作品,而是耐心地引导你进入它的逻辑迷宫。
评分从主题探索的广度来看,这本书展现出了一种令人敬佩的跨学科视野。它似乎并不满足于固守一个单一的领域,而是像一位好奇心旺盛的旅行者,不断地跨越不同的知识边界。我能感受到其中对现代社会结构性焦虑的深刻洞察,同时,又不乏对人类感知极限的冷静审视。这种交织性使得文本的解读维度被极大地拓宽了。每当我觉得自己似乎抓住了作者的核心意图时,他总能通过引入一个看似无关的哲学流派或一个历史事件的侧面来打破我的预设,迫使我重新校准观察世界的角度。它带来的不是知识的堆砌,而是一种思考工具的升级,让你在合上书本后,看待日常生活中的某些现象时,会不自觉地带入一种更具批判性和穿透力的审视。这种思辨的广袤性,才是这本书最让人着迷的地方。
评分这本书的语言风格,可以说是极其个人化且具有辨识度的。它并非那种追求华丽辞藻堆砌的文风,而是以一种近乎冷峻的、高度凝练的方式来表达观点。句子结构常常出人意料,有时候一个长句会突然被一个极短的、近乎箴言式的断句所打断,这种韵律上的变化,使得文字本身也带上了一种强烈的内在张力。作者对于特定词汇的选择似乎经过了千锤百炼,每一个动词和形容词都像是被精确校准过的仪器零件,用在这里,除了它之外,似乎没有其他词汇能够承载同样的重量和暗示。阅读时,我常常需要放慢速度,去咀嚼那些看似简单的表述背后所蕴含的哲学重量。这种语言的力量在于它的“暗示性”,它很少直接下结论,而是构建了一个场域,让读者自己在那些被精妙放置的词语间建立联系,完成思想的飞跃。
评分这本书最成功的一点,在于它成功地在“清晰的论述”与“模糊的意境”之间找到了一个近乎完美的平衡点。作者在阐述其核心论点时,逻辑链条是清晰可辨的,你可以轻易地跟上他的推理步骤,这保证了文本的智力上的可及性。然而,一旦进入到对具体案例的分析或对未来图景的描摹时,那种高度提炼的意象便开始弥漫开来,留下了大量的“空白地带”。这种留白是极具技巧的,它拒绝给你一个标准化的答案,而是邀请你将自己的经验和不安投入其中。读完之后,我脑海中留下的不是一个清晰的总结,而是一系列挥之不去的、带着特定情绪色彩的画面和疑问。这种体验非常独特,它不是被动接受信息,而更像是在与一个高明的对话者进行一场持久的、充满回响的智力交锋。这本书的价值,可能要等到合上书本,将其放置在日常生活中去检验时,才会真正显现出来。
评分翻譯太差。
评分能把这样庞杂和充满玄学的鲍德里亚翻译成这样,我认为已经非常了不起了。此书设计具体章节讲电影、电视、政治、美国迪士尼、商场、性,最后作者认为任何的事物的真实都已不在场,意义世界已失去指涉,一切事物都处于「迷狂」的轨道中,「眩惑」地行进。此时,客体和主体的地位反转,主体陷入客体「诱惑」之中。此书的后几章尤其精彩,感觉柯南伯格真的是和鲍德里亚理念好像啊,看了这个书发现之前对柯南伯格的《欲望号街车》没理解到位。除了《欲望号街车》以外,《感官游戏》甚至《蝴蝶夫人》都是对拟象非常好的阐释,如果能对柯南伯格理解到位,大概就离理解鲍德里亚不远了。
评分你们这些激进左派活得好累嘛……
评分能把这样庞杂和充满玄学的鲍德里亚翻译成这样,我认为已经非常了不起了。此书设计具体章节讲电影、电视、政治、美国迪士尼、商场、性,最后作者认为任何的事物的真实都已不在场,意义世界已失去指涉,一切事物都处于「迷狂」的轨道中,「眩惑」地行进。此时,客体和主体的地位反转,主体陷入客体「诱惑」之中。此书的后几章尤其精彩,感觉柯南伯格真的是和鲍德里亚理念好像啊,看了这个书发现之前对柯南伯格的《欲望号街车》没理解到位。除了《欲望号街车》以外,《感官游戏》甚至《蝴蝶夫人》都是对拟象非常好的阐释,如果能对柯南伯格理解到位,大概就离理解鲍德里亚不远了。
评分这本翻译我觉得还可以吧,不晓得为啥那么多人喷。有人说波德里亚写这本的时候有点疯疯癫癫的,像诺查丹玛斯,我看了看,好像是这样。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有