终于,这周officially啃完了The Devil Wears Prada一书,这好像还是本人读的第一本当代英文小说,自然跟看狄更斯等古人的感觉很不一样。最直观的感觉就是简单,完全不用像以前读书的时候啃古书隔两个词查一下字典,很顺的可以看下来,完全make sense不费力。不过俺这种超慢速阅...
评分 评分文/洁尘 不奇怪《时尚女摩头》的小说和它衍生的电影会成为一个噱头。时尚——那些字眼,普拉达、古弛、香奈尔、路易威登、芬迪……这些字眼本身就具有一种致幻的效果,它代表着市面上通行的关于华丽、高雅、昂贵、少数、出众、脱俗等诸多的标签,而那些标签代言着人们想象的完...
评分摘自《博客大巴》 Lauren Weisberger不能算得上是一位好作家。她总共出过三本书,有两本被评为了年度最差。唯一幸免的那本就是人尽皆知的《the Devil wears Prada》。在这本书里,Lauren带着一肚子的抱怨和怒气,本打算着把一盆狗血痛痛快快地泼在那个常年梳着Bob头型的...
评分很早就想看看原著是什么样子的,看过电影后总想看看原著。 这几天正好有空,总算把这本书看过。 书和电影其实差不大多,就是在细节上有点出处! 我很感概,好莱坞 竟然可以把这么长的一本书 压缩成一个半小时的电影! 了不起的好莱坞 最近看了一些关于,为了工作而牺牲自己感情...
真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有