光原百閤(Mitsuhara Yuri)
一九六四年生,日本廣島縣人,畢業於大阪大學文學係,並持續攻讀大阪大學研究所,主修英美文學。八○年開始發錶童話故事及詩集,九○年以吉野櫻子為筆名,發錶多篇精采的短篇推理小說。九八年,以『到忘瞭時間的森林去』(暫譯)奠定瞭她在日本推理小說界的地位,並被歸在「日常之謎」的推理派別。二○○二年,以「十八之夏」勇奪第五十五迴日本推理作傢協會賞,並獲選二○○三年「這本推理小說瞭不起」第六名。
◎日本AMAZON網路書店四顆星強力推薦
◎TBS戀愛小說係列日劇改編十八之夏並於06年七月在日本上檔,由觀月亞裏沙及石垣佑磨連袂演齣。
◎榮獲第五十五迴推理作傢協會賞
◎獲選2003「這本推理小說瞭不起」第六名
十八之夏內收錄瞭光原百閤四篇精采的短篇推理小說,分別為:十八之夏、小小的奇蹟、純情的哥哥、無罪的日子。
作者光原百閤擅長將推理元素融閤在日常生活的細微處,因此被歸類在「日常之謎」這個推理派別。
本書內的四篇短篇小說各都有一個相對應的花,深藏秘密的牽牛花(十八之夏)、香味撲鼻的金木犀(小小的奇蹟)、樸素單純的琉璃草(純情的哥哥)、危險緻命的夾竹桃(無罪的日子)。光原百閤用這四篇花係列推理小說,給瞭讀者另一個推理園地,宣示推理小說不一定要有殘忍的殺人事件,也不一定要有詭異複雜的氣氛。
篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
評分《十八之夏》收錄光原百合四篇"日常推理"類型的中篇作品,感覺上想是看著一部戀愛小說集,卻被裏頭小小但動人的情感謎團給吸引。四篇作品似乎書寫人生中各種面向的感情愛戀,書中角色們在其中的際遇,往往箇中隱情是旁人不能看透,卻是故事最核心的片段所在。 著重意外性,而...
評分这本书很早就读完了,拖到现在才写评实在是对不起很早就邀约我写评的教主大人,小的在这先向您赔罪了~~ 同时,这本短篇集也是我写的第一篇“七曜文库”系列的读后感,在这里预祝七曜一切顺利~ 这本《十八之夏》是作者光原百合获得第55回推理走家协会赏的受赏之作,在日本推...
評分篇1和篇4是推理佳作。从4篇小说运用的叙事架构上可以看出作者深厚的文学功底。细腻的心理解析和繁复拖沓的节奏也再次彰显出女性作者特有的风味。中文译本很多语句有些过于拗口,大概跟作者的表述习惯和译者的翻译能力都有关系。
評分断断续续的一段时间,读完了光原百合的这本《十八之夏》。又断断续续的一段时间,来写这篇读后感(这种莫名苦逼的感觉是什么……)。 早有耳闻这是一部口味清淡的推理小说,读完之后也确实如此。四个短篇,虽带着各自不同的风味,但却都是清新扑面,更难得都是“恋爱Mystery”...
淡淡憂傷的故事,適閤目前的心境
评分很溫情,作為推理有些失格,但都是很棒的小說。
评分太輕瞭 都著不瞭地瞭
评分很溫馨, 很細膩的作品
评分頭尾兩篇佳 中間兩篇雞肋,類似純愛小說的感覺這是怎麼會是,然後突然就冒齣來那種夾竹桃殺人真傷不起
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有