Sam:
They were with us before Romeo & Juliet. And long after too. Because they’re forever around. Or so both claim, carolling gleefully:
We’re allways sixteen.
Sam & Hailey, powered by an ever-rotating fleet of cars, from Model T to Lincoln Continental, career from the Civil War to the Cold War, barrelling down through the Appalachians, up the Mississippi River, across the Badlands, finally cutting a nation in half as they try to outrace History itself.
By turns beguiling and gripping, finally worldwrecking, Only Revolutions is unlike anything ever published before, a remarkable feat of heart and intellect, moving us with the journey of two kids, perpetually of summer, perpetually sixteen, who give up everything except each other.
Hailey:
They were with us before Tristan & Isolde. And long after too. Because they’re forever around. Or so both claim, gleefully carolling:
We’re allways sixteen.
Hailey & Sam, powered by an ever-rotating fleet of cars, from Shelby Mustang to Sumover Linx, careen from the Civil Rights Movement to the Iraq War, tearing down to New Orleans, up the Mississippi River, across Montana, finally cutting a nation in half as they try to outrace History itself.
By turns enticing and exhilarating, finally breathtaking, Only Revolutions is unlike anything ever conceived before, a remarkable feat of heart and intellect, moving us with the journey of two kids, perpetually of summer, perpetually sixteen, who give up everything except each other.
评分
评分
评分
评分
《Only Revolutions》这本书,绝对是我读过的最具挑战性的作品之一。它完全突破了我对小说叙事的固有认知。与其说它是一个有情节的故事,不如说它是一系列思想的碰撞、情感的激荡,以及对语言本身极限的探索。作者仿佛将一个巨大的、充满未知数的哲学命题,拆解成无数个细小的碎片,然后用一种近乎随意却又精妙绝伦的方式将它们重新组合,呈现给读者。我常常在阅读的过程中,感觉自己置身于一个不断变化的意识流之中,时而清晰,时而模糊,但始终被一种强大的能量所裹挟。书中的语言充满了实验性,它不拘泥于传统的语法规则,也不受限于线性的叙事逻辑,而是以一种流动的、非线性的方式在文本中跳跃、组合,创造出一种独特的韵律和节奏。这种阅读体验,对于习惯了传统小说叙事的读者来说,无疑是一次巨大的挑战,甚至可能带来困惑。然而,正是这种挑战,让我得以窥见文学创作的无限可能,也让我开始反思,究竟什么是故事?什么是叙事?以及,我们如何才能真正地理解文本背后的深层含义?书中那些看似跳跃的章节,实则蕴含着作者对人类存在、时间和变革的深刻洞察。它并非提供简单的答案,而是抛出更多的问题,引导读者自行探索,自行构建意义。这种互动式的阅读方式,让我感觉自己不再是一个旁观者,而是一个参与者,一个与作者共同创造文本世界的伙伴。
评分我必须说,《Only Revolutions》这本书,完全是一次颠覆性的阅读体验。它不像市面上任何一本我读过的小说,没有清晰的情节线,没有刻画鲜明的角色,更没有一个让你跟着起伏的心绪。这本书更像是一场思想的飓风,将你席卷其中,让你在语言的迷宫里穿梭,在概念的丛林中跋涉。作者似乎完全摒弃了传统的叙事模式,转而采用一种极其碎片化、非线性的表达方式,将无数个独立的思想片段、情感碎片、甚至是纯粹的感知,以一种近乎于拼贴的方式呈现在读者面前。阅读这本书,就像在与一个充满智慧却又极度叛逆的灵魂进行一场激烈的对话。你会被它抛出的那些看似随意实则深刻的观点所震惊,会被它对语言边界的不断探索所折服。我时常需要停下来,反复咀嚼作者的每一个词语,每一个句子,试图从中捕捉到隐藏在表层之下的深层含义。它不会给你任何引导,不会给你任何提示,你只能依靠自己的智识和感受,去构建属于自己的理解。这本书,不是那种可以让你轻松打发时间的读物,它需要你投入大量的精力,去思考,去解读,去感受。然而,正是这种挑战,让我体验到了前所未有的智识上的满足感。它让我看到了文学创作的可能性,看到了语言的力量,看到了思想的深度。这本书,就像一把钥匙,打开了我通往全新认知世界的大门。
评分《Only Revolutions》这本书,与其说是一本小说,不如说是一场关于语言、思想和存在本身的深刻探索。它没有任何传统意义上的情节,也没有清晰的角色塑造,而是以一种极其碎片化、非线性的方式,将各种观念、情感、甚至是对世界最本真的感知,一股脑地倾泻出来。我反复阅读,仿佛在试图拼凑一块巨大的、由文字构成的拼图,每一片碎片都闪烁着独特的光芒,却又彼此呼应,构成了一个宏大的、令人晕眩的文本景观。作者的语言风格极其实验性,它打破了常规的句子结构和语法逻辑,以一种近乎于意识流的方式在文本中跳跃,组合,创造出一种独特的韵律和节奏。这种阅读体验,无疑是对读者智识和耐心的双重考验。它不会给你现成的答案,而是引导你去质疑,去思考,去自行寻找意义。我常常在阅读的过程中,被某种强烈的思想冲击所震撼,被作者对人性、对时间、对变革的深刻洞察所折服。这本书,就像是一本哲学著作,只不过它选择了以文学的形式来呈现。它让你意识到,阅读不应该仅仅是被动地接受,而应该是一种主动的参与,一种与文本深度对话的过程。那些看似杂乱无章的段落,实则暗藏玄机,需要你去细细品味,去捕捉其中闪烁的思想火花。这本书,彻底改变了我对小说的定义,也让我意识到,真正的文学作品,往往能触及到我们内心最深处、最原始的关于存在和意义的疑问。
评分《Only Revolutions》这本书,给我带来的阅读感受,实在是太独特了。它不是那种可以让你一口气读完,然后拍拍脑袋说“哦,我懂了”的作品。恰恰相反,它是一种需要你反复咀嚼、仔细品味的体验,甚至是一种需要你投入大量心力去“破译”的过程。我感觉自己仿佛置身于一个由无数文字碎片组成的巨大迷宫,每一片碎片都闪烁着别样的光芒,但它们之间又存在着一种奇妙的、不易察觉的联系。作者的叙事方式极其实验性,它完全打破了传统的线性叙事逻辑,转而采用一种高度碎片化、非线性的表达方式。这种风格,对于习惯了传统小说的读者来说,无疑是一次巨大的挑战。我时常会感到困惑,甚至一度想要放弃,但内心的好奇心和对作者某种奇特魅力的吸引,又驱使我继续前进。阅读这本书,更像是在进行一场与文本的深度对话,你需要在字里行间寻找作者的思想,寻找那些隐藏在语言表层之下的深层含义。它不会给你直接的答案,而是通过大量的暗示、隐喻和跳跃性的思维,引导你自行探索,自行构建意义。这本书,让我看到了文学的另一种可能性,它不再仅仅是讲故事,更是通过语言本身的力量,去探索人类意识的边界,去触及那些最根本的存在命题。它是一次充满挑战,但也充满回报的智识之旅。
评分读完《Only Revolutions》的那个瞬间,我感觉自己好像刚刚经历了一场淋漓尽致的洗礼,脑海中充斥着一种难以言喻的、既混乱又极其清晰的感受。这本书不是那种可以轻松翻阅的读物,它更像是一个复杂而精密的仪器,每一个词语、每一个句子都经过了精心的设计,共同编织出一个巨大的、令人晕眩的文本迷宫。我发现自己时常要停下来,反复咀嚼作者抛出的那些看似随意实则掷地有声的观点。它不像很多小说那样有明确的情节线索,也没有传统意义上的“主角”,而是以一种近乎于碎片化的方式,将各种思想、情感、甚至是纯粹的感知倾泻而出。这种阅读体验挑战了我一直以来对书籍的认知,它迫使我走出舒适区,用一种全新的视角去审视文学的可能性。作者似乎在玩弄语言的边界,试图突破传统的叙事框架,将意识流的冲击力发挥到极致。有时候,我甚至会觉得,与其说我在阅读一个故事,不如说我是在与作者进行一场深度对话,只不过这场对话的载体是文字,而内容则是关于存在、关于时间、关于我们如何在这个瞬息万变的世界上找到自己的位置的永恒追问。书中的某些段落,虽然看起来杂乱无章,但细细品味,却能发现其中蕴含着深刻的哲理,如同暗夜中闪烁的星光,指引着我思考那些平日里被忽略的宏大命题。这种不按常理出牌的叙事方式,无疑会令一部分读者感到困惑,但我却从中获得了一种前所未有的智识上的满足感。它让我意识到,阅读不应该仅仅是被动地接受信息,更应该是一种主动的探索,一种与文本深度互动的过程。这本书,就像一颗未经雕琢的钻石,它的价值需要你去发掘,它的光芒需要你用心去感受。
评分我得说,《Only Revolutions》这本书,给我带来的体验,简直就像是在一场思想的风暴中航行。它完全打破了我对书籍的常规认知,不再是你熟悉的有头有尾、有情节有人物的“故事”。这本书更像是一系列的思想碎片,情感的激流,以及对语言本身边界的不断探索。作者运用了一种极其非线性、高度碎片化的叙事方式,将各种观念、感受、甚至是某种原始的感知,以一种近乎于拼贴的方式呈现在读者面前。我常常在阅读时,感觉自己就像置身于一个不断变幻的意识流之中,时而清晰,时而模糊,但始终被一种强大的智识能量所裹挟。书中的语言风格极其实验性,它不拘泥于传统的语法规则,也不受限于线性的叙事逻辑,而是以一种流动的、非线性的方式在文本中跳跃、组合,创造出一种独特的韵律和节奏。这种阅读体验,对于习惯了传统小说叙事的读者来说,无疑是一次巨大的挑战,甚至可能带来困惑。然而,正是这种挑战,让我得以窥见文学创作的无限可能,也让我开始反思,究竟什么是故事?什么是叙事?以及,我们如何才能真正地理解文本背后的深层含义?书中那些看似跳跃的章节,实则蕴含着作者对人类存在、时间和变革的深刻洞察。它并非提供简单的答案,而是抛出更多的问题,引导读者自行探索,自行构建意义。这种互动式的阅读方式,让我感觉自己不再是一个旁观者,而是一个参与者,一个与作者共同创造文本世界的伙伴。
评分我必须承认,《Only Revolutions》这本书给我带来的震动是巨大的,它完全颠覆了我对小说叙事的传统理解,更像是一次文学上的激进实验。与其说它是一个有情节的故事,不如说它是一系列思想的碰撞、情感的激荡,以及对语言本身极限的探索。作者仿佛将一个巨大的、充满未知数的哲学命题,拆解成无数个细小的碎片,然后用一种近乎随意却又精妙绝伦的方式将它们重新组合,呈现给读者。我常常在阅读的过程中,感觉自己置身于一个不断变化的意识流之中,时而清晰,时而模糊,但始终被一种强大的能量所裹挟。书中的语言充满了实验性,它不拘泥于传统的语法规则,也不受限于线性的叙事逻辑,而是以一种流动的、非线性的方式在文本中跳跃、组合,创造出一种独特的韵律和节奏。这种阅读体验,对于习惯了传统小说叙事的读者来说,无疑是一次巨大的挑战,甚至可能带来困惑。然而,正是这种挑战,让我得以窥见文学创作的无限可能,也让我开始反思,究竟什么是故事?什么是叙事?以及,我们如何才能真正地理解文本背后的深层含义?书中那些看似跳跃的章节,实则蕴含着作者对人类存在、时间和变革的深刻洞察。它并非提供简单的答案,而是抛出更多的问题,引导读者自行探索,自行构建意义。这种互动式的阅读方式,让我感觉自己不再是一个旁观者,而是一个参与者,一个与作者共同创造文本世界的伙伴。这本书,就像是一面棱镜,折射出我对世界、对自我、对文学理解的多重可能性。
评分《Only Revolutions》这本书,简直是一场文学上的“解构主义”盛宴。它彻底颠覆了我对叙事、对情节、对角色的所有惯性思维。我所习惯的小说结构,在这里荡然无存。取而代之的,是一种极其破碎、非线性的文本呈现方式,仿佛作者将无数个思想的火花、情感的片段,甚至是某种模糊的感知,直接倾泻在纸页上,让你自行去捕捉、去消化。阅读的过程,与其说是在“读”一个故事,不如说是在进行一场智识上的探险,在文字的荒野中寻找意义的踪迹。作者对语言的运用,更是达到了令人咋舌的境地。它不遵循传统的语法规则,不依赖于清晰的逻辑链条,而是以一种近乎于自由流动的姿态,在文本中创造出一种独特的、极具冲击力的节奏和韵律。这种风格,对于习惯了“被喂养”式阅读的读者来说,无疑是一次巨大的挑战,甚至可能导致最初的挫败感。然而,正是这种挑战,让我得以超越了对情节的依赖,转而关注文本本身所能激发的思考和感悟。书中那些看似杂乱无章的段落,实则暗藏玄机,它们共同构成了一个关于存在、关于时间、关于变革的宏大叙事,只不过这个叙事,需要读者自己去拼凑、去解读。它不是在提供答案,而是在激发提问,在引导我们去质疑,去探索,去构建属于自己的理解。这本书,是一次深刻的文学实验,它让我看到了语言的无限可能性,也让我对“阅读”这一行为有了全新的认知。
评分我必须坦诚,《Only Revolutions》这本书,让我体验到了一种前所未有的阅读“不适感”,但这种不适感,恰恰是它最迷人的地方。它完全剥离了我们对传统小说所有期待的要素:连贯的情节、清晰的角色、线性的时间推进。取而代之的是一种极度碎片化、跳跃式的文本结构,仿佛作者将无数个思想的火花、情感的碎片、甚至是纯粹的感知,直接抛掷到读者面前,任由我们去拾取、去组合、去解读。阅读这本书,更像是在进行一场智识上的冒险,你需要在文字的丛林中摸索,在概念的迷雾中穿行。作者对语言的运用,堪称一场大胆的实验。它不遵循常规的语法逻辑,而是以一种近乎自由奔放的方式,在文本中创造出独特的节奏和韵律。这种风格,对于习惯了“讲故事”的读者来说,无疑是一次巨大的挑战,甚至可能导致最初的困惑和抗拒。然而,正是这种挑战,让我得以超越了对“情节”的执着,转而关注文本本身所能承载的更深层的意义。书中那些看似零散的段落,实则暗藏玄机,它们共同构成了一个关于存在、关于时间、关于人类在不断变化的世界中如何定位自身的宏大思考。它不是在提供答案,而是在启发思考,在引导我们去质疑,去探索,去构建属于自己的理解。这本书,无疑是一次深刻的文学探索,它让我重新认识了语言的可能性,也让我对“阅读”本身有了全新的定义。
评分刚翻开《Only Revolutions》,我就意识到,这本书将带我进入一个完全陌生的领域。它没有连贯的情节,没有传统意义上的角色,甚至连我们习惯的叙事节奏都被打破了。取而代之的,是一种极其碎片化、非线性的文本呈现方式,仿佛作者将无数个零散的思想、情感和感知,用一种近乎于随机却又暗藏逻辑的方式,直接倾泻到读者面前。我感觉自己就像一个考古学家,在堆积如山的文字碎片中,小心翼翼地挖掘,试图拼凑出那些隐藏在其中的、关于世界、关于存在、关于变革的深刻见解。作者的语言风格极其大胆和实验性,它不拘泥于传统的语法和句式,而是以一种极其自由、流动的姿态在文本中穿梭,创造出一种独特的韵律和节奏。这种阅读体验,无疑是对读者智识和耐心的双重考验。你很难在其中找到一个明确的“主角”,也很难跟着一个清晰的故事线索前进。然而,正是这种挑战,让我得以窥见文学创作的无限可能,也让我开始反思,究竟什么是故事?什么是叙事?以及,我们如何才能真正地理解文本背后的深层含义?书中那些看似跳跃的章节,实则蕴含着作者对人类存在、时间和变革的深刻洞察。它并非提供简单的答案,而是抛出更多的问题,引导读者自行探索,自行构建意义。这种互动式的阅读方式,让我感觉自己不再是一个旁观者,而是一个参与者,一个与作者共同创造文本世界的伙伴。
评分一个英国朋友的力荐,还送了本给我。小说是奇特隐晦的诗体,装帧排版也别具一格,Mark Z. Danielewski致力把书打造成一件艺术品,这个吹毛求疵的完美主义者。回头再去看他的《House of leaves》
评分一个英国朋友的力荐,还送了本给我。小说是奇特隐晦的诗体,装帧排版也别具一格,Mark Z. Danielewski致力把书打造成一件艺术品,这个吹毛求疵的完美主义者。回头再去看他的《House of leaves》
评分一个英国朋友的力荐,还送了本给我。小说是奇特隐晦的诗体,装帧排版也别具一格,Mark Z. Danielewski致力把书打造成一件艺术品,这个吹毛求疵的完美主义者。回头再去看他的《House of leaves》
评分一个英国朋友的力荐,还送了本给我。小说是奇特隐晦的诗体,装帧排版也别具一格,Mark Z. Danielewski致力把书打造成一件艺术品,这个吹毛求疵的完美主义者。回头再去看他的《House of leaves》
评分一个英国朋友的力荐,还送了本给我。小说是奇特隐晦的诗体,装帧排版也别具一格,Mark Z. Danielewski致力把书打造成一件艺术品,这个吹毛求疵的完美主义者。回头再去看他的《House of leaves》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有