阿加莎·克里斯蒂(1890—1976),原姓米勒,全名为阿加莎·玛丽·克那丽莎·米勒。她生于英格兰的德文郡托尔奎市,她父亲是个英籍美国人,母亲是英国人。在她11岁那年,父亲因病去世,她获得的文化素养完全来源于母亲的教育。她母亲是个思想开放的女性,很喜欢文学,她把女儿留在身边,常常给她谈世界文学名著,并帮助女儿汲取文学的营养。据阿加莎·克里斯蒂后来回忆:“我最初读的是狄更斯的小说,是狄更斯哺育我长大的,狄更斯对我喜爱上写作起了很大的作用。《艰难时世》是我少年时代最喜欢的书,我还喜欢奥斯汀的作品,最不喜欢的作家是萨克雷。”在当时的英国,女孩子很少有机会上学校,阿加莎·克里斯蒂文学素养的提高正是得益于读书。
以前看贵州版,书名译为《H庄园的一次午餐》,简明扼要且点明了故事的重要情节,虽然和原名Sad Cypress风马牛不相及,但实际上Sad Cypress本身就挺意识流的。据说是引自莎翁的《第十二夜》,我第一反应是直译为悲伤的柏树= =|||||||| 然后我查了一下《第十二夜》的资料,貌似...
评分come away,come away,death and in sad cypress let me be laid fly away,fly away,breath I am slain by a fair cruel maid my shroud of white,stuck all with yew O prepare it my part of death no one so true did share it. ——Shakespeare 莎翁...
评分????閱讀報告: 以倒敘的手法,一開篇為我們呈現出“故事的尾聲”,一宗讓旁人覺得毫無懸念的命案,背後卻隱藏著什麼秘密? 我很喜歡<H莊園的午餐>的敘事手法,相對於已經讀過的好幾部阿加莎的作品來說,這一次的開場方式是更能引發讀者思考的。阿加莎沒有半點鬆懈,一步...
评分 评分总之这本书在如今的侦探小说中算是上上选了,不过在阿加莎夫人的小说中并不能算是佳作,不过阿加莎的作品总是温馨与残酷并存,还不错。
阿·克里斯蒂的推理小說,總是不乏在慎密的邏輯下蘊含的人情。今天剛好是西方情人節,我想對你說:我看到了洛爾德,正如看到幸福。。
评分Sad Cypress
评分都没什么印象了
评分不得不说阿婆的小说有些实在是滥竽充数,定势思维和情节类似非常严重
评分2014-08-31
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有