葡萄牙修女的情書

葡萄牙修女的情書 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:時報出版
作者:蜜莉安.席爾
出品人:
页数:240
译者:鍾玉玨、陳秀雲
出版时间:2006-10
价格:100.00元
装帧:平裝 / 25K
isbn号码:9789571345529
丛书系列:
图书标签:
  • 玛丽安娜
  • 世界文學
  • 葡萄牙
  • 修女
  • 情书
  • 爱情
  • 历史
  • 宗教
  • 女性
  • 文学
  • 欧洲
  • 情感
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

流傳歐洲四百年的愛情文學公案

「瑪麗安娜當時的心情,並無任何文獻記載,但不難揣測她迫不及待等著夏密伊的歸來。根據葡萄牙常規,男性若直視女性眼睛,暗示郎有情;妹若有意,也回以一眼。

這段幾乎無人背書的愛情謎團所留下的痕跡,到底有幾分真確?儘管男、女主角的身分在當時的上流社會呼之欲出,等同半公開的祕密,然而男主角終其一生恪遵騎士精神,未置可否,女主角的名字也始終湮沒。直到一百五十年後,一位與書中女主角同一修會的修士出面揭露這個祕密,證實修女確有其人……

書評

就像女演員蜜莉安.席爾(Myriam Cyr)。在她的第一本書《葡萄牙修女的情書》中,她探索瑪麗安娜的故事,一位愛上法國軍官的十七世紀修女。

蜜莉安.席爾給了她這個權利,更進而確認了從莎弗(Sappho)到華茲華斯(Dorothy Wordsworth)女性書寫者綿延不斷的奮鬥史,把為自己發聲的所有權交還給數千年來被迫噤聲的無數女性。

緣此,我不由得對這本書感到深深的觸動與感激。

洛杉磯時報說的沒錯--這是部傑出的作品

這本書講述的是十七世紀末期,震動巴黎文化沙龍的一段引人入勝的真實故事。葡萄牙修女與法國軍官之間禁制下的戀情是否真實存在?這些信件又如何輾轉流落到法國出版商的手上?對我而言,這是一本當《達文西密碼》遇見《尋找地球刻度的人》的書。

《尘封的 tapestry》 在名为“葡萄牙修女的情書”的书架旁,一本名为《尘封的 tapestry》的书籍静静地躺在那里,它的封面采用了做旧的米白色纸张,上面印着一幅素雅的维多利亚时代风格的插画,描绘了一位身着深色长裙的女子,在烛光摇曳的窗边,手中拿着一封泛黄的信件,眼神中流露着复杂的情感。 这本书的作者,一位名叫伊芙琳·艾维斯(Evelyn Ives)的女性,是一位在历史小说领域享有盛誉的作家。她的作品以其深厚的历史考证、细腻的人物刻画和引人入胜的情节而闻名,常常将读者带入那个逝去的时代,感受其中跌宕起伏的人生。 《尘封的 tapestry》的故事,发生在十九世纪末期的英国。那是一个变革与传统碰撞的时代,科学技术正在飞速发展,但古老的社会阶级和森严的礼教依然束缚着人们的思想和生活。故事的主人公,艾莉诺·邓肯(Eleanor Duncan),是一位出身于没落贵族家庭的年轻女子。她的家族曾经显赫一时,但由于一系列的投资失误和家族内部的纷争,如今已是捉襟见肘,门庭衰落。 艾莉诺年轻貌美,聪慧过人,内心却对被家庭安排的包办婚姻感到深深的抗拒。她渴望的是自由,是能按照自己的意愿去生活,去爱。然而,在那个时代,女性的命运大多由家族和婚姻决定,个人的自由意志显得尤为奢侈。她的父亲,一位固执而保守的老派绅士,一心想通过攀附有权有势的家庭来挽救家族的声誉和经济。他已经为艾莉诺物色了一个年长、富有但性格粗鲁的商人作为她的未婚夫。 艾莉诺对此感到绝望,她将这份压抑和苦闷写在信件中,寄托在笔尖。她与远在法国的表姑,一位思想开放、饱读诗书的老妇人,保持着书信往来。这些书信,成为了她内心世界唯一的慰藉和倾诉的出口。 与此同时,在伦敦的另一端,一位年轻有为的科学家,亚瑟·温特沃斯(Arthur Wentworth),正致力于一项突破性的研究。他出身于一个新兴的工业家庭,思维敏捷,对科学充满热情,并且不拘泥于陈规。他相信科学的力量能够改变世界,也能够赋予个体更多的自由。然而,他的研究并不被主流的科学界所认可,反而受到了一些保守势力的排斥和打压。 命运的齿轮,在一次偶然的社交场合中,将艾莉诺和亚瑟悄然地连接在了一起。艾莉诺被亚瑟身上那种独特的、充满智慧和冲劲的气质所吸引,而亚瑟也被艾莉诺的聪慧、善良和隐藏在坚强外表下的脆弱所打动。他们之间的距离,不仅仅是社会阶层的差异,更是那个时代观念的巨大鸿沟。 随着两人联系的加深,他们发现了彼此在思想上的契合。艾莉诺在亚瑟的身上看到了挣脱束缚的希望,而亚瑟也从艾莉诺那里感受到了久违的温暖和理解。他们开始秘密地会面,在繁华都市的角落里,在幽静的公园深处,分享彼此的梦想和烦恼。 然而,他们的爱情之路充满了荆棘。艾莉诺的家族对她的婚事寸步不让,她的未婚夫也对她的态度越来越怀疑和不满,甚至开始采取一些卑劣的手段来监视她。亚瑟的科学研究也面临着前所未有的挑战,他需要资金,需要支持,更需要时间来证明自己的价值。 故事的转折点,出现在一份意外发现的古老日记里。这份日记,属于艾莉诺已故的祖母,一位在家族中被遗忘的女性。日记中记录了祖母年轻时一段被压抑的爱情和一段与艺术相关的往事,这些往事不仅揭示了艾莉诺家族隐藏多年的秘密,更与艾莉诺和亚瑟所处的困境有着意想不到的联系。 这份日记,仿佛一面尘封的镜子,映照出家族的兴衰,也映照出女性在历史长河中被忽视的挣扎和渴望。艾莉诺在日记中找到了力量,她不再甘愿被命运摆布,而是决心为自己的幸福而抗争。 《尘封的 tapestry》并非一个简单的爱情故事,它更是一幅描绘十九世纪末期社会风貌的宏大画卷。伊芙琳·艾维斯通过艾莉诺和亚瑟的视角,展现了那个时代女性的困境与觉醒,科学与传统的较量,以及社会变革的暗流涌动。 小说中的人物塑造极为饱满。艾莉诺从一个被动接受命运的贵族小姐,逐渐成长为一个有主见、敢于为自己争取幸福的独立女性。她的内心挣扎、矛盾和成长,被描绘得淋漓尽致,让读者为之动容。亚瑟则代表了那个时代新兴的知识分子阶层,他的理想主义、对科学的执着,以及在现实压力下的坚持,都充满了魅力。 除了两位主角,小说中的配角也同样令人印象深刻。艾莉诺固执保守的父亲,阴险狡猾的未婚夫,以及那些在那个时代背景下,各自扮演着不同角色的家族成员和社会人士,都为故事增添了丰富的色彩和深刻的社会洞察。 伊芙琳·艾维斯在叙事上匠心独运,她将历史的厚重感与人物的情感细腻地融合在一起。小说中的语言优美典雅,充满了维多利亚时代的韵味,仿佛能让人闻到古老庄园里淡淡的玫瑰香气,也能感受到伦敦街头蒸汽机的轰鸣。 她巧妙地运用了大量的历史细节,从服饰、礼仪、社交场合,到当时的科学技术、社会思潮,都经过了严谨的考证。这些细节的融入,不仅增强了故事的真实感,也让读者对那个时代有了更直观的了解。 《尘封的 tapestry》的叙事节奏张弛有度,既有情感的细腻铺陈,也有情节的跌宕起伏。当艾莉诺和亚瑟的关系逐渐升温时,文字中充满了诗意和浪漫;当他们面临挑战和危机时,情节又变得扣人心弦,悬念迭起。 小说的主题也相当深刻。它探讨了自由与束缚、爱情与责任、传统与变革等永恒的命题。艾莉诺的抗争,不仅仅是为了个人的爱情,更是为了打破旧有观念的枷锁,为女性争取更多的生存空间和发展可能。亚瑟的科学探索,则象征着人类对未知世界的不懈追求和对美好未来的憧憬。 《尘封的问题》就如同一幅色彩斑斓却又布满岁月痕迹的挂毯,每一根丝线都编织着一个人物的命运,一个时代的缩影,一段被遗忘的过往。它邀请读者一同走入那个时代,感受其中的酸甜苦辣,体验人生的起伏跌宕,并从中获得对当下生活的启示。 这本书的结局,并非简单的happy ending,而是充满了现实的思考和对未来的期许。伊芙琳·艾维斯并没有回避那个时代存在的诸多不公和挑战,而是以一种成熟而富有智慧的方式,展现了主人公们在逆境中的成长和对生命的热爱。 这本书的阅读体验,就像是在一个古老的图书馆里,意外地发现了一段尘封的往事。它让你沉浸其中,与书中的人物一同欢笑,一同流泪,一同经历人生的悲欢离合。它是一次关于历史、关于人性、关于爱的深刻探索,也是一次对逝去时光的温柔回眸。 《尘封的 tapestry》不仅仅是一本小说,它更是一面镜子,映照出每个时代女性的困境与力量,映照出个体在宏大历史洪流中的挣扎与闪光。它会让你在合上书页的那一刻,依然久久回味,思考人生的意义,以及那些在时间长河中,被我们遗忘或铭记的故事。

作者简介

蜜莉安.席爾(Myriam Cyr)

一九六○年生於加拿大新布倫茲維克省(New Brunswick),畢業於倫敦音樂與戲劇藝術學校。是國際知名演員,除了豐富的舞台經驗,曾參與演出的電影有肯.羅素改編自瑪麗.幾年前在蒙特婁的劇場得聞演員朗誦所謂的《葡萄牙情書》,感動莫名之下,花了三年時間鑽研古今文獻,以演員敏銳的感受力及白描筆法,重現一幅幅古雅恬靜的場景;一筆一劃在在捕捉愛情滋生的偶然與男、女主角一見鍾情、一個回眸的身影,含蓄婉麗。

目前與家人居於美國麻州。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书最成功的一点,在于它对“环境”的塑造已然超越了单纯的背景陈设,它简直就是一个有生命的、会呼吸的、甚至带有强烈道德倾向的“角色”。无论是那个被历史风沙侵蚀的古老街区,还是某个封闭空间内压抑的氛围,环境的每一个细节都在无声地讲述着故事,并深刻地影响着居住其中的人们。作者通过环境的细节,不动声色地揭示了社会阶层、保守的传统,以及人物内心的无助感。比如,特定建筑的昏暗光线、长久无人打理的花园,都成了人物内心压抑和困境的象征性投射。这种“景语即情语”的写作手法,使得故事的视觉冲击力极强,让人在阅读时,仿佛置身于那个特定时空,感受着那种被环境无形约束的窒息感,代入感极强,令人难以抽离。

评分

这部作品的叙事节奏真是让人捉摸不透,时而如同暴风雨般急促猛烈,将人物推向命运的边缘,让人屏息凝神,生怕错过任何一个转折;转而又进入一片静谧的湖泊,文字变得缓慢而富有韵律,细致描摹着角色的内心波动和环境的细微变化。作者显然对掌控篇幅有着独到的见解,知道何时该让情节如脱缰野马般狂奔,渲染紧张的氛围,又何时该停下来,让读者得以喘息,沉浸于那些幽微的情感肌理之中。这种张弛有度的处理方式,使得阅读体验充满了惊喜,你永远不知道下一页会带来的是激烈的冲突还是哲思的沉淀。特别是几处关键场景的铺陈,那种层层递进的戏剧张力,简直可以拍成一部教科书级别的电影剧本。我尤其欣赏作者在构建世界观上的用心,即便是那些看似无关紧要的背景描写,都为整体的基调添砖加瓦,让人感觉整个故事发生的时空是如此真实可触,而非空中楼阁。这种精妙的布局,让我在合上书页后,脑海中依然能清晰地“看”到那些场景的轮廓,嗅到那种特有的、混杂着年代感和某种未言明情绪的气息。

评分

我必须承认,初读这本书时,我被其中人物关系的复杂性给稍微“劝退”了一下。这绝不是那种简单的人物脸谱化作品,每个人物都像是被无数道光影切割过的多面体,你以为看清了他们的动机,下一秒,他们又会展现出你完全无法预料的另一面。这种深度挖掘人性幽暗与光明的笔法,极其考究读者的专注度。我花了大量的时间去反复咀嚼那些对话片段,因为寥寥数语之中,往往蕴含着比长篇独白更丰富的信息量,是关于权力、欲望、信仰之间微妙平衡的试探与角力。作者对“沉默”的运用达到了炉火纯青的地步,那些没有被说出口的话语,在人物的眼神、肢体语言和环境的映衬下,比任何激烈的辩论都要震撼人心。每一次角色的选择都像是一块投入平静水面的石子,荡开的涟漪久久不能平息,直接影响到后续所有人的命运走向,让人不得不为他们命运的纠葛而感到深深的叹息。

评分

我对这本书中对于“时间”概念的处理方式感到非常着迷。它似乎并不遵循线性的、单向度的流动法则。过去的回忆并非仅仅是背景板,而是以一种近乎实体化的方式,不断地侵入和重塑着当下。读者会发现,历史的阴影、未解的旧事,它们如同幽灵般在字里行间游荡,迫使人物(和读者)不断地面对和审视那些早已尘封的真相。这种非线性的叙事结构,极大地增强了故事的悬疑感和宿命感。它提出了一个深刻的问题:我们是否真的能从过去中逃脱?还是我们的一切行为,都不过是历史脚本的重复上演?作者没有提供简单的答案,而是将这种永恒的挣扎,内化到了故事的肌理之中,让那种挥之不去的历史厚重感,紧紧地攫住了读者的心神,久久不能释怀。

评分

如果让我用一个词来形容这部小说的语言风格,那或许是“雕琢”而非“自然流淌”。这里的每一个词汇似乎都经过了细致的打磨,带着一种古典的、略显繁复的美感,但绝不是晦涩难懂的堆砌。相反,这种精确到位的措辞,反而让作者得以精准地捕捉到那些难以言喻的、介于清晰与模糊之间的情绪状态。我特别留意到作者对感官细节的描绘,比如光线穿过某种材质时的折射效果,空气中弥漫的特定气味如何直接触发角色的记忆,这些都是极高阶的文学技巧。阅读过程更像是一场精心策划的感官之旅,它强迫你慢下来,去品味文字本身所携带的质地和重量。这使得作品的整体氛围显得厚重而富有仪式感,仿佛你正在阅读一份被时间封存的珍贵手稿,需要怀着敬畏之心去解读其深层含义,而不是走马观花地获取信息。

评分

与其说是写信倾诉,不如说是关于爱炽烈而决绝的自白。我想起《陌生女人的来信》和《伪装成独白的爱情》,一样的无能为力,却又甘之如饴。“我不敢豢养希望,因为希望会带来喜悦,而我,只想感受痛苦。”“我抗拒一切你不爱我的征象。”“无论我自以为对你有多不满,似乎仍无法满足于自己的痛苦与爱的深度。”“而我会比你更快乐,正因为我还拥有伤痛。”我太懂得了,又怎能不因之堕泪 。这个版本翻译太好,自然顺畅,满腔痴情与绝望呼之欲出。

评分

与其说是写信倾诉,不如说是关于爱炽烈而决绝的自白。我想起《陌生女人的来信》和《伪装成独白的爱情》,一样的无能为力,却又甘之如饴。“我不敢豢养希望,因为希望会带来喜悦,而我,只想感受痛苦。”“我抗拒一切你不爱我的征象。”“无论我自以为对你有多不满,似乎仍无法满足于自己的痛苦与爱的深度。”“而我会比你更快乐,正因为我还拥有伤痛。”我太懂得了,又怎能不因之堕泪 。这个版本翻译太好,自然顺畅,满腔痴情与绝望呼之欲出。

评分

只记得高中时看完恍惚了两周

评分

与其说是写信倾诉,不如说是关于爱炽烈而决绝的自白。我想起《陌生女人的来信》和《伪装成独白的爱情》,一样的无能为力,却又甘之如饴。“我不敢豢养希望,因为希望会带来喜悦,而我,只想感受痛苦。”“我抗拒一切你不爱我的征象。”“无论我自以为对你有多不满,似乎仍无法满足于自己的痛苦与爱的深度。”“而我会比你更快乐,正因为我还拥有伤痛。”我太懂得了,又怎能不因之堕泪 。这个版本翻译太好,自然顺畅,满腔痴情与绝望呼之欲出。

评分

与其说是写信倾诉,不如说是关于爱炽烈而决绝的自白。我想起《陌生女人的来信》和《伪装成独白的爱情》,一样的无能为力,却又甘之如饴。“我不敢豢养希望,因为希望会带来喜悦,而我,只想感受痛苦。”“我抗拒一切你不爱我的征象。”“无论我自以为对你有多不满,似乎仍无法满足于自己的痛苦与爱的深度。”“而我会比你更快乐,正因为我还拥有伤痛。”我太懂得了,又怎能不因之堕泪 。这个版本翻译太好,自然顺畅,满腔痴情与绝望呼之欲出。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有