Quatrième de couverture
Contrairement aux Contes moraux, les Contes des 4 saisons ne se présentent pas comme une suite de variations sur un thème donné : celui d'un homme qui, parti à la recherche d'une femme, en rencontre une autre et revient à la première. On peut toutefois déceler a posteriori dans leur structure et leur problématique des analogies, des oppositions, voire de vraies symétries. Le troisième conte (Automne) par exemple, rime avec le premier (Printemps), traitant comme lui la " pensée ", au sens large, et décrivant une ou plusieurs machinations effectives ou supposées. Le quatrième (Hiver) et le second (Eté) se renvoient une image inversée : une femme-trois hommes et un homme-trois femmes, respectivement. Ils ont, peut-on dire, pour objet une " foi " certaine de son choix dans l'un, presque aussi sûre, dans l'autre, de son non-choix. Etc.
剧本《冬天的故事》(Conte d'hiver)读起来很过瘾,临到尾声,我特地抽出神来,翻翻卡司,再晃到封底,只为延缓告别。我以为会现出一沓广告推荐语,没想到纯黑底子上浮起的只是作者艾里克.侯麦(Eric Rohmer)的一段综括。他说“四季故事”(Les Contes des 4 Saisons)和“道...
评分艾里克.侯麦(Eric Rohmer)颇拍过几部设在夏季的电影,如《克莱尔之膝》(Le genou de Claire)、《绿光》(Le rayon vert)、《沙滩上的宝琳娜》(Pauline à la plage),城镇背景如《女友的男友》(L'ami de mon amie)、《飞行员之妻》(La femme de l'aviator)也笼上宽飘...
评分艾里克.侯麦(Eric Rohmer)颇拍过几部设在夏季的电影,如《克莱尔之膝》(Le genou de Claire)、《绿光》(Le rayon vert)、《沙滩上的宝琳娜》(Pauline à la plage),城镇背景如《女友的男友》(L'ami de mon amie)、《飞行员之妻》(La femme de l'aviator)也笼上宽飘...
评分剧本《冬天的故事》(Conte d'hiver)读起来很过瘾,临到尾声,我特地抽出神来,翻翻卡司,再晃到封底,只为延缓告别。我以为会现出一沓广告推荐语,没想到纯黑底子上浮起的只是作者艾里克.侯麦(Eric Rohmer)的一段综括。他说“四季故事”(Les Contes des 4 Saisons)和“道...
评分剧本《冬天的故事》(Conte d'hiver)读起来很过瘾,临到尾声,我特地抽出神来,翻翻卡司,再晃到封底,只为延缓告别。我以为会现出一沓广告推荐语,没想到纯黑底子上浮起的只是作者艾里克.侯麦(Eric Rohmer)的一段综括。他说“四季故事”(Les Contes des 4 Saisons)和“道...
法文的比中文翻译的感觉好多了。
评分法文的比中文翻译的感觉好多了。
评分和他的电影差不多,耐看,收获多维。
评分侯麥的書里每次遇到Pascal和神學我都自動跳過 -_-
评分侯麥的書里每次遇到Pascal和神學我都自動跳過 -_-
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有