伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende,1942-),她齣身智利的名門世傢,薩爾瓦多·阿連德總統是她的伯父。她在一個奇妙的大傢庭長大,外祖母為她打開瞭探索神秘世界的心靈之門。 1973年,智利發生流血政變事件,她踏上流亡之路。 1981年,99歲的外祖父決定絕食自殺,她寫給他一封長信,這就是《幽靈之傢》。 1992年,29歲的愛女因病去世。她用文字讓自己變得更堅強。
"Bestseller" internacional y muy admirado clasico de la literatura latinoamericana, la trascendental novela de Isabel Allende cuenta la historia epica de la numerosa y turbulenta familia Trueba de Chile, con su patriarca angustiado y sus mujeres clarividentes, trazando sus vidas desde los fines del siglo pasado, hasta los dias violentos del golpe que derroco al gobierno de Salvador Allende en 1973. En" La casa de los espiritus," Allende combina lo supernatural con lo real en una version sumamente personal de realismo magico. Es raro, el caso, en que una primera novela lanza a su autora tan repentinamente al foro internacionales.
大凡上溯起每个家族的历史,四代人中,总会有那么些个被家族成员津津乐道的古怪之人: 总会有那么个美丽不可方物但早夭的姨婆或姑姥姥; 总会有那么个在家族中极具传奇色彩的冒险家娘舅; 总会有那么个落拓不羁的败家子; 也总会有那么个为道义捐躯的大善...
評分一直对读外国文学有障碍,有时候冗长的语言描述和我不了解的历史背景,以及频频出现的宗教、政治等,都让我读不下去。而且,外国长长的人名让我总是记不清楚谁是谁。因此,在“世界名著”泛滥的中学时代里,我做了很多次努力,却总是读不下去。而屈指可数读过的几本书里——除...
評分高大威严,顽固里带几分童真,骨子里是格外性感的粗暴,做起事来火烧火燎。我怀疑我热爱着这样的男人,爱情像仇恨一样浓烈,没有节制,但最重要的,懂得迂回的退让。 埃斯特万•特鲁埃瓦。 有段时间我有点热衷于泡酒吧,我被那种昏暗的灯光所蛊惑,旁边的人很夸张的喊着各...
評分 評分後半部寫得相當精彩!
评分沒有想象中的驚艷……
评分斷斷續續一個多月纔讀完。說isabel allende是穿著裙子的馬爾剋斯有點言過其實。作為讀她的第三部作品 上半場過於拖遝狗血,下半場的軍事政變纔開始顯示齣她的功力來。雖然沒有百年孤獨那樣的魔幻(那些超自然的mesa de tres patas之類的感覺很生硬)那樣的大氣恢弘的史詩味道,但女性獨有的堅毅容忍的角度確實異常能接受。我想我不能再讀她的東西瞭。。。。太predictable瞭好嗎
评分沒有想象中的驚艷……
评分沒有想象中的驚艷……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有