馬修·史坎頓
Matthew Skelton
齣生於英國,在加拿大長大。牛津大學英國文學博士,是研究書籍與印刷的專傢,多年來遍訪歐洲的圖書館,一本塵封的舊書引他寫齣瞭這本處女作。他目前住在英國與加拿大。
史坎頓在受訪時說,這本書的主角,兩兄妹布雷剋與妲可,在他的腦海裏存在瞭兩年多,陪伴他度過一段艱睏的歲月。這本書的齣版等於讓他釋放瞭自己的苦悶靈魂,並與讀者分享書本的神秘力量。
--------------------------------------------
《紐約時報》暢銷作品
《科剋斯評論》編輯推薦選書
貝剋教育學院評選最佳圖書
CCBC(兒童圖書閤作中心,威斯康辛大學麥迪遜分校)推薦選書
"You've stumbled on to something much larger than you can possibly imagine."
In the dead of night, a cloaked figure drags a heavy box through snow-covered streets. The chest, covered in images of mythical beasts, can only be opened when the fangs of its serpent's-head clasp taste blood.
Centuries later, in an Oxford library, a boy touches a strange book and feels something pierce his finger. The volume is blank, wordless, but its paper has fine veins running through it and seems to quiver, as if it's alive. Words begin to appear on the page--words no one but the boy can see.
And so unfolds a timeless secret . . . .
后悔当初借了这本《隐字书》,不知是翻译得太烂还是作者本身的语言功底有问题,反正整本书看下来相当的不爽不流畅。 论故事情节,远远不及爱尔兰作家写那个黑色童话《失物之书》。 论版面装帧,跟《失物之书》倒是有几分相似。 也许就是这几分相似,骗到我,以为会和《失物之书...
評分这本书太棒了!!! 真希望有导演能发现它并把它拍成电影, 到位的细节描写, 时空、场景的交错就像一个个生动的电影画面在我脑海里来回飘过,让我深陷其中不能自拔 一会现代,一会古代, 我会控制不住的去反复想象人物的样子, 会把我觉得合适的演员的形象安插在每个人物身上...
評分这本书能让人看了开头,就产生一种特别想看下去的欲望,就像是有一个魔杖把我变到了这本书里,让我身临其境一样,总是被书中的故事情节情节所吸引,每天也总是想着再看一点再去睡,总是无法从书中走出来。 刚开始看的时候心里有一点点恐惧和兴奋,总是在想接下来会是什么样...
評分江山/文 对于一个社会,不论是病态畸形还是正常有序,我们都有机会和权力罗列出更多的所谓不可思议的标签出来。你可以乐意接受,也可全然否决,虽然社会在我们心中最终都是要被处决掉,但每个人对于客观与主观的态度那就会不一样,也许会大相径庭,也许会“狼狈为奸”也为不可...
評分这本书能让人看了开头,就产生一种特别想看下去的欲望,就像是有一个魔杖把我变到了这本书里,让我身临其境一样,总是被书中的故事情节情节所吸引,每天也总是想着再看一点再去睡,总是无法从书中走出来。 刚开始看的时候心里有一点点恐惧和兴奋,总是在想接下来会是什么样...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有