[乌克兰]塔拉斯·谢甫琴科(Шевченко, Тарас Григорьевич/ Shevchenko, Taras Grigorjevchi)
塔拉斯·格里戈利耶维奇·谢甫琴科(1814-1861)是乌克兰的革命民主主义诗人。他出身农奴,给地主当过僮仆,后来被送到彼得堡去当画师的学徒。1838年,诗人茹科夫斯基等把他从地主手中赎出来,送他进美术学院学习。1844年美术学院毕业后,他回到乌克兰,参加革命民主主义运动,写了许多诗篇,并且给农民朗诵。1847年,谢甫琴科被捕,流放到中央亚细亚边远地区的军队中服役。1857年他恢复自由后,在彼得堡结识了车尔尼雪夫斯基、杜勃罗留波夫等,这使诗人的革命民主主义观点更为成熟。由于多年的流放、监禁生活损害了健康,谢甫琴科四十七岁就病逝了。
谢甫琴科是乌克兰第一个杰出的民间诗人,被称为“科布查(乌克兰一种弦乐器)歌手”。他的诗篇采用朴素的民间形式,主要内容是反映乌克兰人民的苦难生活,发抒对故乡的挚爱。
第聂伯河畔之于你的喧吼/使我忘不掉那个曾经遍地为草的地方/那是你的故乡/生于斯而长于斯/在生与长中生活悲惨着你的童年/但一切却捱不过苦难面对你的顽强/以你哥萨克的自由怒吼/于是苦难远遁/我忘不了你的”得了邪病的少女/更忘不掉你斑斓的绘画/让我为你写首诗吧我的前辈/因为...
评分第聂伯河畔之于你的喧吼/使我忘不掉那个曾经遍地为草的地方/那是你的故乡/生于斯而长于斯/在生与长中生活悲惨着你的童年/但一切却捱不过苦难面对你的顽强/以你哥萨克的自由怒吼/于是苦难远遁/我忘不了你的”得了邪病的少女/更忘不掉你斑斓的绘画/让我为你写首诗吧我的前辈/因为...
评分第聂伯河畔之于你的喧吼/使我忘不掉那个曾经遍地为草的地方/那是你的故乡/生于斯而长于斯/在生与长中生活悲惨着你的童年/但一切却捱不过苦难面对你的顽强/以你哥萨克的自由怒吼/于是苦难远遁/我忘不了你的”得了邪病的少女/更忘不掉你斑斓的绘画/让我为你写首诗吧我的前辈/因为...
评分第聂伯河畔之于你的喧吼/使我忘不掉那个曾经遍地为草的地方/那是你的故乡/生于斯而长于斯/在生与长中生活悲惨着你的童年/但一切却捱不过苦难面对你的顽强/以你哥萨克的自由怒吼/于是苦难远遁/我忘不了你的”得了邪病的少女/更忘不掉你斑斓的绘画/让我为你写首诗吧我的前辈/因为...
评分第聂伯河畔之于你的喧吼/使我忘不掉那个曾经遍地为草的地方/那是你的故乡/生于斯而长于斯/在生与长中生活悲惨着你的童年/但一切却捱不过苦难面对你的顽强/以你哥萨克的自由怒吼/于是苦难远遁/我忘不了你的”得了邪病的少女/更忘不掉你斑斓的绘画/让我为你写首诗吧我的前辈/因为...
从文学史的角度来看,这本书无疑是一部里程碑式的作品集。它清晰地展现了作者在当时社会背景下所肩负的文化使命感。文字的张力不仅仅体现在对个人命运的悲悯上,更在于它如何将个体的苦难熔铸成一个民族集体的声音。我留意到,许多诗歌中反复出现的意象,如“枷锁”、“铁链”、“自由的飞鸟”,都构建了一种强烈的对立和张力,这种象征手法的运用既古典又充满力量。虽然我不是乌克兰文学的专业研究者,但阅读这本诗集,我能真切感受到其在推动本民族文化觉醒中的核心地位。它教会我们如何以诗意的语言去承载沉重的历史记忆,如何在绝境中依然保有对美的坚守和对真理的追寻,这份精神遗产的价值,远超文本本身。
评分这本书的装帧设计得非常雅致,封面采用了深沉的墨绿色,配上烫金的字体,透着一股古典而庄重的气息,让人拿在手里就有一种珍视感。内页的纸张质感也十分出色,米白色,触感温润,即便是长时间阅读也不会感到刺眼疲惫。我尤其欣赏出版社在排版上花费的心思,字里行间留白得当,使得每一首诗歌都有足够的呼吸空间,仿佛被小心翼翼地供奉在精美的画框里。翻译的质量也令人眼前一亮,译者显然对原文的韵律和情感有着深刻的理解,在力求忠实于原意的同时,又巧妙地融入了中文诗歌的音韵美感,读起来朗朗上口,没有那种生硬的“翻译腔”。初读几页,便能感受到那种扑面而来的历史厚重感和民族精神的激荡,这不仅仅是一本诗集,更像是一扇通往另一个伟大灵魂深处的窗口,让人迫不及待地想要深入探索。
评分老实说,我原本对这种“经典”文学抱持着一丝敬畏和疏离感,总觉得它们可能过于高远、难以亲近。然而,这本《诗选》彻底颠覆了我的这种预设。它的力量在于其惊人的“可读性”。尽管主题宏大,但作者的表达方式却极其贴近生活,充满泥土的质感。比如其中描述农妇劳作或孩童嬉戏的片段,寥寥数语,画面感便呼之欲出,没有一丝矫揉造作。这让我意识到,真正的伟大,往往就蕴藏在对最普通、最本质的人类情感和生存状态的描摹之中。这本书就像是一坛陈年的老酒,初尝时可能觉得醇厚,多品几口,那股深沉的、化不开的生命力才会缓缓渗入你的心脾,让人在合书后,感受到一种久违的充实与宁静,是近期阅读体验中,最值得反复回味的一本。
评分我是在一个非常偶然的机会下接触到这本诗集的,当时的心情略显浮躁,正需要一些能沉淀心神的东西。这本书的阅读体验,简直就是一场缓慢而深刻的精神漫步。它的叙事节奏并不急促,那些诗句如同乌克兰广袤草原上的风,时而温柔地拂过脸庞,时而又带着雷霆万钧之势席卷而来。我最喜欢的是其中几首描绘自然景色的篇章,那种对土地、对河流、对星空的描绘,细腻到仿佛能闻到泥土的芬芳和清晨露水的凉意。这不是那种追求炫技或晦涩难懂的现代诗,它的语言直白而有力,情感真挚得近乎原始的呼喊,直击人心最柔软的地方。读完一首,我常常需要合上书本,静默片刻,让那些意象在脑海中慢慢沉淀、发酵,体会那种跨越时空的共鸣感,着实是一种净化心灵的过程。
评分这本书的选篇非常精妙,它不像某些选集那样只挑选那些“名垂千古”的代表作,而是巧妙地穿插了一些相对少为人知但情感张力十足的作品。这种编排方式,使得我们能够更全面地窥见作者在不同人生阶段、面对不同困境时,其思想和情感光谱的变化。尤其是一些早期作品中流露出的那种不加掩饰的少年意气和对不公的反抗,读来令人热血沸腾;而晚期作品则多了几分苍凉与智慧的交织,对生命本质的探讨更为深刻。我发现自己不时地会停下来,对着某一句诗反复琢磨,不是因为难懂,而是因为它太“对味”了,仿佛作者在几百年前就替我道出了我此刻的心声。这种感觉,是阅读优秀文学作品时最奇妙的体验之一,仿佛找到了一个来自远古的知己。
评分最寂寞不过是Ні з ким буде поплакати, та ні поговорити.
评分最寂寞不过是Ні з ким буде поплакати, та ні поговорити.
评分最寂寞不过是Ні з ким буде поплакати, та ні поговорити.
评分乌克兰民族意识的觉醒。
评分我只是想感叹下,即使是我爹这种技术宅男,年轻的时候书桌上也会摆这么一本,还有认真的在看。 对比起来,现在人是多么的文盲而不自知。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有