Gully Foyle was a mechanic's mate 3rd class, a crewman with no education, no skills and no ambition. But he did want to live. And Gully Foyle had lived for 170days, the only survivor of the wreck of the spaceship Nomad, drifting halfway between Mars and Jupiter, living in an airtight locker the size of a giant's coffin, when the spaceship Vorga passed by, leaving him to rot, giving him a compelling reason to make it back to earth.
原来的标题:可惜,翻译还是功力不够 立此存照 不如郭建中那个缩译本。虽然更忠实原文——也就是句子更加西化,但是原书文气荡然无存。 但是郭建中的版本,缩译已经影响了对全书的理解,我当年在看郭本的时候不知道时代背景和战争的原因,而这些内容在原书的序幕中交代得非常...
评分这个评分是给翻译的。今天找到《群星,我的归宿》英文原版,才发现最后著名的那段独白“死掉或者伟大地活着。格列佛·佛雷,然后我让你们变成真正的人。我让你们变伟大。我给你们群星!”其实在“活着”后面漏掉了一句话:Bow yourself to Christ gone or come and find me。这...
评分 评分“格列佛•佛雷是我名, 塔拉是我的母星。 深深的宇宙是我的居所, 群星是我的归宿。” 《群星我的归宿》(<the stars my destination>),又名《虎,虎》,引自布莱克的名诗,最早于1956年在伦敦出版。这是一个多元宇宙中的浩大复仇传说。它有着无懈可击的硬科幻内核,“思...
评分我以前认识一个装逼男,人高马大,热爱跑酷,且身手敏捷。不过这些都不重要,他让我在此处提起的原因是由于他曾经跟我说过的一句话,那话让我震在当场,没齿难忘,那天,他微斜着头想了想,告诉我:“我是我们学校第十八能打的。” 很多专业的资料里都这么说:“阿尔弗雷德·贝...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有