Songs of Innocence and Experience 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 WilliamBlake 英國 Poetry 威廉·布萊剋 Blake 英國文學 文學
發表於2025-01-22
Songs of Innocence and Experience 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
其實就讀瞭 the sick rose= =
評分Nought loves another as itself/ Nor venerates another so
評分simple but touching. 天真之歌裏的The Little Boy Lost真是悲傷得不行/ 我最喜歡的是holy Thursday的前兩句,讀起來有種神奇的音樂感。Blake在這之後的詩漸漸變得十分晦澀,估計對他的瞭解就隻到這裏瞭。
評分威廉·布萊剋的《天真與經驗之歌》,簡潔中見神聖的光。2017·盛夏,燦爛之光。
評分第一本原著!
威廉·布萊剋是十九世紀詩人,英國第一位重要的浪漫主義詩人。 主要詩作有詩集《天真與經驗之歌》等。
Blake was one of the finest craftsmen of his time, an artist for whom art and poetry were inextricably linked. He was an indepedent and rebellious thinker, who abhorred pretention and falsity in others. His Songs of Innocence are products of this innocent imagination untainted by worldliness, while the Songs of Experience resulted from his feelings of indignation and pity for the sufferings of mankind. The Songs of Innocence and Expereince, containing some of Blake's finest and best-loved poems, are presented here in the form which best satisfied the high expectations of his poetic and artistic aspirations. The fifty-four plates which Blake originallly etched and coloured by hand are faithfully reproduced with the same delicacy and dimensions as the artist created them.
译者杨苡老师虽然是我们应当肃然起敬的老前辈。但诗集必须由诗人来译,否则这本书就是个反例。押韵固然严谨,却在许多时候造成了陕北小调的语感。让我浮现出“羊羔羔吃奶眼望着妈,小米饭养活我长大”这样的打油民谣的画面,毕竟小时候学过,印象太深了。另外杨苡老师处理布莱...
評分自己动手 然后发现有多难…… 遂放弃。 这是第一次在外文诗面前认输,但是与其弄出个四不像,还不如暂时认输。 译布莱克就是在押韵和不押韵之间痛苦地来回打转的过程 布莱克很多诗不能没有韵 而语言要做到那么简短,朴素,还要在同义反复/换韵的时候找到同义词替换, 太他妈难...
評分启蒙照耀下的浪漫世界 ——《天真与经验之歌》 兴许你曾听过这样一段话:“To see a world in a grain of sand/And a heaven in a wild flower/Hold infinity in the palm of your hand/And eternity in an hour.”即“一沙一世界,一花一天堂,手心含无限,永恒即刹那,”没错...
評分As is said that, Poem blongs with music.so it has its own musicality. Music is the form where we can get a direct impression and a first hand sensual experience. First, try to read these two poems we can see ,In The Lamb, Blake mainly uses long, vocalic ryt...
評分自己动手 然后发现有多难…… 遂放弃。 这是第一次在外文诗面前认输,但是与其弄出个四不像,还不如暂时认输。 译布莱克就是在押韵和不押韵之间痛苦地来回打转的过程 布莱克很多诗不能没有韵 而语言要做到那么简短,朴素,还要在同义反复/换韵的时候找到同义词替换, 太他妈难...
Songs of Innocence and Experience 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025