From his remarkable debut The Hawk in the Rain (1957) to his death in 1998, Ted Hughes was a colossal presence in the English literary landscape. This edition collects for the first time his poetry of five decades, including such characteristic achievements as Crow, Tales from Ovid and Birthday Letters. It also charts the parallel but less familiar story of Hughes' private-press publications: a manifold activity ranging from broadsides and pamphlets to entire collections of poems, many of which have not previously circulated beyond their original readership. The Collected Poems reprints the ensemble of the published poetry, including those poems written 'within hearing' of children which Hughes marked out for a separate adult readership, and the nearly two hundred uncollected poems which he published in periodicals but never reprinted. The various lives of the poetry are here integrated within a single chronology, and the notes give evidence of their interconnection, and of the extent to which revision was integral to this complex and copious body of work. "A guardian spirit of the land and language." (Seamus Heaney).
Ted Hughes (1930-1998) was born in Yorkshire. His first book, The Hawk in the Rain, was published in 1957 by Faber and Faber and was followed by many volumes of poetry and prose for adults and children, including The Iron Man (1968). He received the Whitbread Book of the Year for both Tales from Ovid (1997) and Birthday Letters (1998). He was Poet Laureate from 1984, and in 1998 he was appointed to the Order of Merit.
评分
评分
评分
评分
翻阅这本选集,我最深刻的感受是 Hughes 那种不妥协的、近乎宗教般的对“真实”的追求。他似乎从未试图去迎合读者的舒适区,相反,他更像是将那些被社会规范刻意遮蔽的、甚至有些令人感到不适的生命片段,以一种近乎仪式化的方式呈现出来。诗歌中的意象常常是原始的、甚至是令人不安的,充满了血肉、骨骼和风暴的元素。但正是在这种毫不留恋的直面中,我反而找到了一种奇异的宁静。这不是逃避现实的宁静,而是直视了现实的混沌与美丽之后的坦然。其中关于神话原型和人类集体潜意识的探索尤为迷人,他不是在讲述故事,而是在挖掘我们共同埋藏在记忆深处的密码。阅读体验是持续性的、累积性的,你读得越深,就越能感受到那种宏大叙事下,个体生命脉动的微小却坚韧的力量。对于那些厌倦了琐碎日常和矫饰情感表达的读者而言,这本诗集提供了一个进入更广阔、更本质的思维空间的入口。
评分作为一名对诗歌的韵律和音乐性有着执着要求的读者,我必须承认,Ted Hughes 的作品在听觉上同样是极具冲击力的。他的“声音”是多层次的:有山谷回音般的空旷,有猛兽低吼的贴近,更有如风暴过境时的狂乱节拍。这不是传统意义上工整押韵的音乐性,而是一种内在的、基于意象和节奏变化的“声音结构”。当你大声朗读这些诗句时,你会明显感觉到喉咙和口腔需要调整到不同的状态来适应他句尾的处理和重音的错位。这种身体性的阅读体验,在当代诗坛中是相当罕见的。它要求你不仅是用眼睛去看,更是要用声带去“感受”语言的物理形态。整部作品在情绪的张力上保持得极好,从开篇的某种宿命感,到中段对自然力量的赞颂与恐惧交织,再到结尾处那种对存在的沉思,脉络清晰且层次分明,绝无半点松懈。
评分这本选集给我的感觉,像是在一个巨大的、布满复杂雕刻的迷宫中行走。每当我以为我理解了某个角落的含义时,下一行诗就会用一个意想不到的转折将我带入全新的维度。 Hughes 的视角是如此独特,他似乎能同时站在多个时间线上观察事物:既有地质年代的缓慢变迁,也有生命瞬间的爆发与消亡。他笔下的自然界不是田园牧歌式的,而是充满着严酷的生存法则,这种对“残酷美学”的接纳,使得他的诗歌拥有了一种超越时代限制的穿透力。特别是那些对人类文明和自然秩序之间关系的探讨,其深度和广度都令人印象深刻。这本书不适合在碎片时间里匆匆浏览,它要求你付出时间,去耐心地梳理他那复杂而迷人的句法网络,去适应他那套独特的符号系统。最终的回报是巨大的——一种对生命本质更清晰、更无畏的洞察力,以及对语言潜能的重新认识。这是一部值得反复研读、每次都会带来新发现的文学宝藏。
评分我对现代诗歌的审美向来是挑剔的,尤其偏爱那些语言结构本身就富有张力和层次感的作品。这本诗集中的许多篇章,完全符合我对“结构即意义”的理解。它不是那种一览无余的浅滩,而是一片需要你带着探照灯小心翼翼前行的深海。 Hughes 的句法处理常常打破常规,动词和名词之间的界限变得模糊,使得诗歌的场景仿佛在不断地自我塑形和崩塌。我发现自己常常需要停下来,反复默读那些看似简单的陈述,去体会它们在特定语境下被赋予的异样重量。例如,他对“暴力”和“创造”这两个主题的处理,从未流于说教,而是将其视为自然界中互为表里的两种力量,以一种近乎冷峻的客观态度去描摹,这需要极高的技巧和精神上的距离感。读下来,感觉灵魂像是经过了一次高强度的按摩,表面的浮躁被剥离,剩下的则是对生命力的重新确认。对于那些追求语言深度和精神厚度的读者来说,这本书无疑是一次值得投入时间的精神马拉松。
评分这本诗集,坦白说,我刚翻开它的时候,内心是有些忐忑的。Ted Hughes的名字总是带着一种原始的、近乎野性的力量感,这让我想起多年前第一次读到他那些关于动物、关于自然界残酷法则的诗篇时的震撼。这次拿起这本厚厚的选集,我期待着再次被那种穿透人心的能量所捕获。诗人的笔触如同刀锋,精准地切割着现实的表象,直抵生命最深处的挣扎与辉煌。我特别留意了那些关于神话和转换的篇章,它们不是简单的叙事,而是将古老的意象熔铸成具有当代回响的金属,带着一种令人不安的真实感。阅读的过程更像是一种深入密林探险,每翻过一页,都像是穿越了一层迷雾,迎面而来的是带着露水和泥土气息的、未经驯服的语言。他的节奏感,那种起伏跌宕,时而急促如猎犬追逐,时而沉静如冬日河流下的冰层,总能巧妙地调动读者的心跳频率。其中一些意象的组合,初看之下似乎有些晦涩难懂,但若沉下心来,反复咀嚼,便能品尝出其中蕴含的哲学重量,那是对存在本质的深刻拷问,而非矫揉造作的辞藻堆砌。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有