Language Change in East Asia

Language Change in East Asia pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:McAuley, T.E.
出品人:
页数:334
译者:
出版时间:2001-1
价格:$ 220.35
装帧:
isbn号码:9780700713776
丛书系列:
图书标签:
  • change
  • Language
  • 语言变迁
  • 东亚语言
  • 历史语言学
  • 社会语言学
  • 语言演化
  • 语言接触
  • 汉语言学
  • 日语言学
  • 韩语言学
  • 语言地理学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book adopts a wide focus on the range of East Asian languages, in both their pre-modern and modern forms, within the specific topic area of language change. It contains sections on dialect studies, contact linguistics, socio-linguistics and syntax/phonology and deals with all three major languages of East Asia: Chinese, Japanese and Korean. Individual chapters cover pre-Sino-Japanese phonology, nominalizers in Chinese, Japanese and Korean; Japanese loanwords in Taiwan Mandarin; changes in Korean honorifics; the tense and aspect system of Japanese; and language policy in Japan. The book will be of interest to linguists working on East Asian languages, and will be of value to a range of general linguists working in comparative or historical linguistics, socio-linguistics, language typology and language contact.

《东亚语言变迁》 书籍简介 《东亚语言变迁》是一部深入探讨东亚地区语言发展动态的学术专著。本书并非简单罗列各地语言的演变过程,而是着眼于跨语言、跨文化的宏观视角,剖析驱动东亚语言变迁的深层机制、历史根源及其由此引发的社会文化互动。作者以扎实的语言学理论为基础,结合丰富的历史文献、田野调查资料以及最新的计算语言学成果,为读者呈现了一幅复杂而迷人的东亚语言图景。 本书将东亚地区界定为包括汉藏语系、南岛语系、阿尔泰语系(或其现代分化后的语系)等主要语言家族,以及与之密切相关的边缘语言和孤立语言的广阔区域。作者深刻认识到,将如此多元的语言置于同一研究框架下 necessitates 对“东亚”这一概念进行审慎界定,并承认其内部存在的巨大差异性。因此,本书的分析并非一概而论,而是针对不同语系、不同区域的语言特点,进行具体深入的个案研究,并在此基础上提炼出共性的变迁模式和规律。 《东亚语言变迁》着力考察以下几个核心议题: 一、历史上的语言接触与影响: 东亚地区自古以来就是人类迁徙、贸易、文化交流的十字路口。本书将详细梳理不同历史时期,如古代丝绸之路的开通、民族大迁徙、帝国扩张、殖民统治等事件对东亚语言格局造成的深刻影响。语言接触并非单向的施加,而是复杂的互动过程,本书将重点分析: 语音层面: 借词的发音适应、语音规则的相互渗透、声调系统的演变等。例如,汉语在历史上对周边语言的语音输入,以及近代以来西方语言对东亚各国语言语音的影响。 词汇层面: 借词的来源、类型、融合程度,以及词义的引申和转移。本书将分析不同语族之间的核心词汇借用,以及技术、文化、宗教等领域带来的新词汇。 语法层面: 语序的变化、句法结构的调整、功能词的演变等。例如,一些语言中出现的受汉语语法影响的结构,或者受南岛语系特点影响的语法现象。 文字系统: 汉字在东亚地区的传播、演变及其对非汉字文化圈语言的影响。本書將探討漢字的簡化、變形,以及與本土文字的融合或取代現象。 二、社会文化因素在语言变迁中的作用: 语言并非孤立的系统,其变迁与社会、文化、政治、经济的发展休戚相关。本书将深入探讨: 政治权力与语言标准化: 国家建立、统一文字、推广官方语言等对语言变迁的推动作用。作者将分析历史上各王朝在语言推广方面的政策,以及近代民族国家的形成如何催生或巩固某种方言成为标准语。 社会分层与语言差异: 不同社会阶层、群体在语言使用上的差异,以及这种差异如何随着社会结构的变迁而演变。例如,精英阶层的语言对普通民众语言的影响,或者特定职业群体语言的形成。 文化传播与语言融合: 宗教、哲学、艺术、科技等文化传播活动如何带来新的语言形式和表达方式。本书将考察佛教、儒学、道教等思想体系对东亚语言词汇和概念的影响,以及近代以来西方科学技术和流行文化如何重塑东亚语言。 人口迁移与语言混合: 大规模的人口流动,如近代以来的海外移民、国内城乡迁移,如何导致语言的混合、形成新的变体,甚至新的语言。 三、语言变迁的理论视角: 本书将批判性地审视现有的语言变迁理论,并结合东亚语言的实际情况,提出新的解释框架。作者将重点关注: 语言谱系与语言类型学的交叉分析: 如何在追溯语言历史谱系的同时,运用语言类型学的工具来揭示跨语系的共性变迁模式。 历时语言学与共时语言学的结合: 如何通过对历史文献的分析来考察语言的过去,同时利用当代语言学方法来捕捉正在发生的变迁。 社会语言学与语用学在解释变迁中的应用: 如何理解语言使用者在特定社会语境下的选择,以及这些选择如何累积形成语言的长期变化。 计算语言学与大数据分析的潜力: 如何利用计算方法对海量语言数据进行挖掘和分析,以更精确地描绘和解释语言变迁的动态过程。 四、具体研究案例与区域分析: 本书将以具体区域和语言为切入点,进行深入的案例研究,例如: 汉字文化圈内部的语言互动: 汉语(包括官话、吴语、粤语等)、朝鲜语、日语、越南语等语言在历史上的相互影响,包括词汇、语法、书写系统的借用和演变。 东南亚北部地区的语言变迁: 泰语、缅甸语、老挝语等语言受周边大语族(尤其是汉语)影响的痕迹,以及其内部的演变规律。 东北亚的语言接触与融合: 蒙古语、通古斯语系语言(如满语、鄂伦春语)与汉语、朝鲜语的接触,以及其语言特征的演变。 台湾原住民语言的变迁: 南岛语系语言在台湾岛内的分化、演变,以及与汉语的接触带来的影响。 《东亚语言变迁》旨在为语言学研究者、历史学家、社会学家、文化研究者以及对东亚语言文化感兴趣的广大读者提供一个全面、深入、富有启发性的视角。本书不仅是对东亚语言现状的描述,更是对其深层历史动因和未来发展趋势的深度探索,有助于我们更深刻地理解东亚地区丰富多样的文化景观及其演变过程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的优点在于其详实的资料收集和严谨的学术态度。作者在书中引用了大量的史料和前人的研究成果,为读者构建了一个相对完整的东亚语言变迁的时间线。我特别注意到书中对一些地方性方言,例如闽南语、粤语等,在历史上如何受到官话影响,以及它们自身的演变轨迹的讨论。这部分内容让我了解到,即使在同一大语言系统内部,也存在着复杂而多样的变迁过程。作者对于书面语和口语的区分,以及两者在历史发展中的互动关系,也进行了深入的探讨。我从中了解到,很多时候,书面语的相对稳定反而衬托出或驱动了口语的快速变化。然而,我不得不承认,在阅读过程中,我有时会感到有些吃力。作者的论述风格偏向学院派,行文较为晦涩,对于非专业读者来说,理解起来有一定的门槛。书中大量的专业术语和复杂的句式结构,虽然体现了作者的学识,但也可能在一定程度上阻碍了内容的传播。我个人建议,如果作者能在未来修订版中,为关键概念提供更简洁的解释,或者在适当的地方增加一些图解和案例说明,相信这本书会变得更加平易近人,惠及更多对东亚语言感兴趣的读者。

评分

这本书给我的整体感受是,它提供了一个扎实的理论框架,来理解东亚语言变迁的动力机制。作者在书中反复强调了语言接触、社会变迁、文化交流等多种因素在语言演变中的作用,并试图构建一个整合性的解释模型。我尤其赞赏作者对“语言接触”这一概念的细致剖析,他区分了不同类型的语言接触,以及它们在不同历史时期和地域所产生的不同影响。例如,书中对历史上中原王朝与周边民族的语言互动,以及由此产生的双语现象、语言同化等问题的讨论,都让我受益匪浅。我从中了解到,语言的变迁往往是一个漫长而复杂的过程,其中既有主动的吸收,也有被动的适应,甚至是在冲突中寻求平衡。不过,我个人觉得,书中在论述一些具体语言现象时,过于侧重历史文献的梳理,而对当代语言变迁的研究,特别是随着全球化和信息技术发展而带来的新变化,涉猎不够。例如,互联网时代跨境语言使用的演变,以及新媒体对语言规范的影响等,如果能在书中有所提及,相信会使这本书的内容更加贴合当下,也更能激发读者的思考。

评分

初读此书,我最深刻的印象是作者对于比较语言学方法的运用。他并非孤立地研究每个地区的语言变迁,而是将它们置于一个相互联系的东亚语境中进行考察。书中对借词、词汇的演变、语法结构的异同等问题进行了大量的案例分析。我尤其欣赏作者对“汉语圈”概念的阐释,以及对这种跨文化语言交流在塑造东亚语言面貌中所扮演角色的强调。例如,书中在比较日语、韩语和越南语中与汉语相关的词汇时,详细列举了同源词的语音和语义上的对应关系,这对于理解不同语言之间的亲缘性以及历史上的语言接触提供了极佳的范例。作者还触及了语言标准化和语言规划的议题,虽然篇幅不长,但对我来说,这已经足够引起我对于现代东亚各国在推广通用语、规范文字使用等方面的努力的兴趣。不过,作为一个对语音学有一定兴趣的读者,我感到书中关于具体语音演变的分析,虽然严谨,但有时略显枯燥。我希望作者能够更多地用生动的例子来解释那些复杂的语音变化,或者在书中穿插一些语音图表,这样或许能让内容更加易于理解和吸引人。总体而言,这本书在提供宏观视角和进行比较研究方面表现出色,但如果在细节呈现上能更具吸引力,相信会获得更广泛的读者群。

评分

尽管我还没有深入研究这本书的每一个细节,但我已经能感受到作者在试图描绘一幅宏大的东亚语言演变图景。他将目光投向了语言的社会功能和文化意义,而不仅仅是语言本身的结构变化。书中关于语言与国家认同、文化传播之间的联系的讨论,引起了我极大的兴趣。例如,作者在探讨越南语拉丁化过程中,分析了法国殖民统治的影响,以及这种语言政策如何重塑了越南的文化景观。这让我意识到,语言的变迁从来都不是孤立的,而是与政治、经济、社会力量紧密交织在一起的。我尤其欣赏作者在论证过程中所展现出的批判性思维,他并没有简单地接受现有的研究结论,而是对一些传统的观点提出了自己的质疑,并提供了新的解读。然而,我个人认为,书中对于一些边缘语言或少数民族语言的关注度略显不足。东亚地区拥有极其丰富的语言多样性,除了主要的几种语言外,还有许多其他语言也在经历着不同程度的变迁。如果作者能在书中增加更多关于这些“沉默的大多数”的语言变迁的讨论,相信这本书的视野将会更加开阔,也更能体现东亚语言生态的复杂性。

评分

我最近刚读完一本关于东亚语言变迁的著作,虽然我对这本书的某些方面略感失望,但我仍然认为它提供了许多值得思考的角度。作者在梳理历史上汉字在中国大陆、日本、韩国和越南等地的传播与演变时,展现出了扎实的文献功底。特别是对于中古汉语如何影响了这些地区的语音系统,以及在不同文化语境下产生的适应性变化,作者都进行了较为细致的分析。例如,书中关于日语音读(汉字词的发音)如何区分吴音、汉音、唐音,以及它们各自的形成历史和语言学意义,就让我大开眼界。作者还探讨了假名和谚文等表音文字的出现,以及它们如何与汉字并存、融合,甚至在一定程度上取代汉字,这对于理解东亚文字系统的独特性非常有帮助。然而,我个人认为,在论述过程中,作者对于一些具体语言现象的解释有时显得过于简化,缺乏更深入的社会历史背景分析。例如,当谈到韩语中汉字词的比例下降时,书中更多地关注了语言本身的内部变化,而对于20世纪以来韩国社会政治变迁,特别是民族主义思潮对语言政策的影响,着墨不多,这让我觉得有些遗憾。总的来说,这本书在梳理历史脉络方面做得不错,但如果在分析过程中能更充分地结合社会文化因素,或许能提供更具启发性的洞见。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有