法国人的爱情浓烈得像是一碗化解不开的糖末,从开始到结束都让人充满期待,从开始到结束都那么让人内心澎湃,从开始到结束,每一个细节都是那么美妙、那么耐人寻味,每个细节都是有意而为之,都是人物强烈情感的细微体现。 这是一本不会让人感到无聊的书,如果你认真地投入过一...
评分其实我想给差的,但是鉴于它是一本世界名著,人们欣赏它,总有理由的吧。但是我同样认为,前人的阅读经验并不能全信,尤其是对这本书。我丝毫没有什么感动,很多言情小说写的比它好多了。就像《罗马假日》一样,很多人觉得很好看,好看的不得了了,推为经典,可我同样没有觉得...
评分“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。” 但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。 她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...
评分这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
评分这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
应该是小时候看的第一部外国长篇罢,当时看了两遍,长大后没有重新看过。没想到时隔多年重读又是文言版本,竟还是不知不觉掉进去了。有时觉得冷静的学术语言真的和作者们所投入之心不相称,也或许那种方式真的不适合自己。幸好早上忘带杯子去买水时店里大叔赠送了一包纸巾,不然就糗大了。
评分译笔太美
评分译笔太美
评分昨儿找了一早上终于找到了,一口气看完看得激动得不行,古文措辞实在惊艳美丽,格调十足,既精炼精髓,又荡气回肠。而且一本没多久就看完了,电子版短短84页纸,看得着实酣畅。庆幸自己的古文功底还是在的,边读边感觉自己瞬间回到了高中时代,那时候才是本尊古文文言水准的巅峰时期,只可惜我已经不是我,现在是只能嘤嘤嘤吃老本了。
评分吸引我读这本书的,乃是林纾的译笔而不是小仲马的故事。在以前,大名鼎鼎的译者,多为个性鲜明的人物,因其胆识和才华,可与著者比肩而立,中体西用的理念在林纾的译文中尤为明显,他翻译的目的,乃是讲外国事抒己志。这在今天,不但难寻这样的才子,也难有容下这样译本的环境。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有