唐诗三百首(中英文对照)

唐诗三百首(中英文对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国对外翻译
作者:许渊冲 译
出品人:
页数:367
译者:许渊冲
出版时间:2007-1
价格:19.80元
装帧:
isbn号码:9787500111986
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 许渊冲
  • 唐诗
  • 诗歌
  • 英汉双语
  • 中国古典文学
  • 汉英
  • 古典文学
  • 唐诗
  • 三百首
  • 诗歌
  • 古典诗词
  • 中文
  • 英文
  • 对照
  • 文学
  • 中国古典文学
  • 唐代诗歌
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《唐诗三百首(中英文对照)》主要内容:中华文明是世界上唯一历时五千年未曾中断且历久弥新的文明,成就了这一文明的中华文化源远流长、博大精深。本丛书从浩如烟海的中华文化古籍中精选在历史上影响至巨且深为西方读者瞩目的经典,作为了解中国传统文化的必读书目,在保持当下最新的学术研究水准的前提下,以汉英对照版本,让国内外读者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中华文明的精华和真谛。

作者简介

目录信息

读后感

评分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

评分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

评分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

评分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

评分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

用户评价

评分

是从张曦老师那儿知道的许先生,就一瞎子喜欢上了他,好美的诗,好棒的翻译,好可爱而且矍铄的老人。

评分

是从张曦老师那儿知道的许先生,就一瞎子喜欢上了他,好美的诗,好棒的翻译,好可爱而且矍铄的老人。

评分

做中国人真好

评分

我还是喜欢许渊冲的翻译的,诗词格律和内容能把控得如此之佳也是难得,自成气势,又不覆原意。

评分

能把唐诗又翻成双行体真是不容易…

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有