老实人赣第德是一位男爵收养的私生子,他爱上了男爵的女儿,结果被赶出了家门,从此四处漂泊流浪,遭遇种种的折磨和灾难,但他仍然坚信这个世界上一切事物都是完美的。直到他到了黄金乡,那里人人过着自由平等、快乐而富裕的生活。老实人开始自我反思,觉得“我们该得栽培我们的园子”
伏尔泰(1694-1778),法国思想家、哲学家、文学家,启蒙运动的领袖和导师,“法兰西思想之父”。 徐志摩(1897-1931),现代诗人、散文家。
9.2 讽刺类小说,我曾拜读过《好兵帅克历险记》和余华的《第七天》,我认为都没有这本《老实人》高明。伏尔泰在本书中讽刺了宗教 政治 战争 学者,也在书中描写了人性的贪婪 欲望 邪恶 自私。写这本书时,伏尔泰66岁,他结合了对世界对人生的认知。读这本书就如同在经历一个人...
评分伏尔泰我画过好几遍,不过这是第一次读他的书。 (之前对他的唯一了解是那句著名的The Holy Roman Empire is neither holy, nor Roman, nor empire.) Candide是一本让人大笑的书。尽管里面的几位主角都历经磨难,可是憨憨的Candide还是保持着乐观的心态,捍卫着人类那最后一...
评分文/刘安娜 一 我都不知道我是怎么翻开伏尔泰的这本《老实人》的,大约是这封面的魅力,还有书名老实人这三个字莫名的吸引了我。 书中对老实人自有一番解说,本是candidate(常见释义,候选人)的音译,“戆第特”,考虑到这则寓言故事里的人设,干脆译为老实人更贴切些。在之后...
评分Comparative Literature 4CW Close reading of Chapter 19 of Voltaire’s Candide Voltaire’s “Candide” is a sarcastic account revealing blind optimism in a life of misfortune. It is showed in the close reading texts, when Candide and his valet Cacambo rea...
“All that is very well”answered Candide,“But let us cultivate our garden.”
评分徐志摩的翻譯很循西文 但也有趣得很 不唐突。
评分徐志摩的翻译我有点儿。。。my lord 是米老德。。 说的是人生折腾那么个劲,不如收拾院子实在? 故事还算明快,很好读
评分太惨了,惨到甚至有点爽。
评分英文翻译的作者都没印出来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有