评分
评分
评分
评分
我就喜欢老版翻译………
评分我们的创作也同样是为了祝愿大地变得更加美丽,召唤人们为争取幸福、欢乐、自由而战斗,愿人类心胸宽广,愿理性的力量战胜黑暗,愿它像不落的太阳永放光芒。”他的文字里一直有颗不落的太阳,即使是那些我们已经视之为被人嚼烂的旧题材,也没能掩盖这一种真诚
评分流浪、库普林、普里什文
评分看帕乌斯托夫斯基的文章,最清晰明辨的一点就是他无数遍强调过的朴实性,还有叙述时那个置身其中又抽身其外的视角,朴实并不代表简单与呆板,朴实是把文字上那层精雕细琢的花拿掉,只留下内里的真正芳香。不浮夸,不造作,取而代之的是遣词的精准性所产生的动人美感。随便取一例,他写道:“我们的创作也同样是为了祝愿大地变得更加美丽,召唤人们为争取幸福、欢乐、自由而战斗,愿人类心胸宽广,愿理性的力量战胜黑暗,愿它像不落的太阳永放光芒。”他的文字里一直有颗不落的太阳,即使是那些我们已经视之为被人嚼烂的旧题材,也没能掩盖这一种真诚。
评分断断续续总算把这本看得差不多了…………挺失望的。也许是翻译的问题?总之没有金蔷薇那种理想主义的浪漫气息。想当初我正是因为金蔷薇里描写的西伯利亚大森林,才结下西伯利亚情结的啊啊啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有