流云降龙记 在线电子书 图书标签: 小说 英国 蒂姆·默加特罗伊德 英国文学 翻译小说 中国风奇幻 外国文学 类型文学
发表于2025-02-22
流云降龙记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
拖拖拉拉终于看完了...虽然一开始就知道男女主会分开,并且立的flag是什么都猜到,但看到那段的时候还是略伤心...有点想..........早点结婚算了?......话说,那些xx的情节写得好隐晦...比如“我决意将她作为一个强加于我的要求,一种责任,然而她充满了我所有的感官”(重点错...
评分虽然有一些错误,鉴于作者是老外也就原谅了。还是挺优美的,剧情也铺展得比较流畅,有点厚但是还是很快读完了。里面竟然还有诗词,真想看看原文是什么样的。
评分首先这流畅的阅读感太棒了!行云流水般,吸引着,不知不觉就看完了。故事跌宕起伏,友情、爱情、亲情交织其中。相当佩服!
评分这本书让人想起黄仁宇的《汴京残梦》;翻译不容易,但是译文的风格还是尴尬地卡在中间位置;虽然用心,但说到底仍然是攫取文化符号修饰的一个当代故事;从内核上来说,不论东方西方,首先更像是一个当代故事;叙事的结构也平平无奇,两段交替叙述的故事没有太多的交集;辗转翻译和各种偏离原有位置的文化符号构成了本书的亮点。
评分这本书让人想起黄仁宇的《汴京残梦》;翻译不容易,但是译文的风格还是尴尬地卡在中间位置;虽然用心,但说到底仍然是攫取文化符号修饰的一个当代故事;从内核上来说,不论东方西方,首先更像是一个当代故事;叙事的结构也平平无奇,两段交替叙述的故事没有太多的交集;辗转翻译和各种偏离原有位置的文化符号构成了本书的亮点。
蒂姆·默加特罗伊德 (Tim Murgatroyd),毕业于牛津大学英国语言文学专业,现为英国约克郡一所中学的英文教师,酷爱中国古代历史和文化。已出版两部以中国宋朝和元朝为背景的长篇小说——《流云降龙记》和《势如破竹》。第三部作品也将于近期问世。
《流云降龙记》讲述了宋朝庆元年间一名名叫云开的年迈老人回忆早年在京城临安的生活,回忆中充满懊悔和不甘。他本是青年才俊,擅作诗文,颇受爱戴,但暴躁的脾气以及与美貌歌女的多情往事使他遭到放逐,辗转经过西北部的沙漠,又来到更偏远的山区,终日陪伴蔡云的是孤独无助。
记得网上流传过《出师表》被翻译成日文后再翻回中文的帖子,这本书就有点那个味道——或者更确切地说,就像是用翻译腔写的《三国演义》。但是必须澄清一点,这个评价绝不是说翻译的不好,事实上文中用了许多诗词,或肃穆,或旖旎,字里行间真有些唐宋味道,甚至让我禁不住以为...
评分奇特 ---- 一个现代的英国人,通过中国古代诗词而迷恋中国历史文化,凭着一些似有似无的历史印迹和丰富的想象,试图以中国人的视角和情怀,向世界讲述一个南宋的中国故事,情节起伏跌宕,引人入胜。译笔严谨流畅,更难能可贵的是,译者试图用中国古典诗词的形式,来演绎作者的...
评分 评分1.1 ‘… No wise hermit, that recluse with shaking hands, somehow sounding a ghost-white lute. When he blinks, peers round, no one notices: just the wind rustling twigs and memories …’ 1.2 Yoking my chariot I’m merciless to the horse. Ride like a pri...
评分记得网上流传过《出师表》被翻译成日文后再翻回中文的帖子,这本书就有点那个味道——或者更确切地说,就像是用翻译腔写的《三国演义》。但是必须澄清一点,这个评价绝不是说翻译的不好,事实上文中用了许多诗词,或肃穆,或旖旎,字里行间真有些唐宋味道,甚至让我禁不住以为...
流云降龙记 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025