Jim Nashe has taken to the wide-open road in pursuit of 'a life of freedom', bankrolled by a large sum of money inherited on his father's dead. One fine summer morning he stops his car to offer a ride to the bedraggled figure of Jack Pozzi, itinerant gambler and card-player. Nashe finds himself taking a shine to the penniless younger man, even electing to stake him in an extraordinary game of poker, which Pozzi swears will be 'an honest-to-goodness walk down Jackpot Lane'. The designated suckers in this deal are Flower and Stone: two eccentric millionaire recluses living on a vast estate in Pennsylvania. It is a gamble that both Nashe and Pozzi will regret for the rest of their lives...
“有整整一年时间他除了开车以外什么都没干,他一边驾车来来回回地穿越美国,一边等待身上的钱花光。最初他没想到能支撑这么长时间,但一件事引起另一件事,当纳什开始真正明白自己境况的时候,他已经过了那个想要停止的阶段。”以上是保罗•奥斯特(Paul Auster)的小说《偶...
評分“有整整一年时间他除了开车以外什么都没干,他一边驾车来来回回地穿越美国,一边等待身上的钱花光。最初他没想到能支撑这么长时间,但一件事引起另一件事,当纳什开始真正明白自己境况的时候,他已经过了那个想要停止的阶段。”以上是保罗•奥斯特(Paul Auster)的小说《偶...
評分“有整整一年时间他除了开车以外什么都没干,他一边驾车来来回回地穿越美国,一边等待身上的钱花光。最初他没想到能支撑这么长时间,但一件事引起另一件事,当纳什开始真正明白自己境况的时候,他已经过了那个想要停止的阶段。”以上是保罗•奥斯特(Paul Auster)的小说《偶...
評分“有整整一年时间他除了开车以外什么都没干,他一边驾车来来回回地穿越美国,一边等待身上的钱花光。最初他没想到能支撑这么长时间,但一件事引起另一件事,当纳什开始真正明白自己境况的时候,他已经过了那个想要停止的阶段。”以上是保罗•奥斯特(Paul Auster)的小说《偶...
評分“有整整一年时间他除了开车以外什么都没干,他一边驾车来来回回地穿越美国,一边等待身上的钱花光。最初他没想到能支撑这么长时间,但一件事引起另一件事,当纳什开始真正明白自己境况的时候,他已经过了那个想要停止的阶段。”以上是保罗•奥斯特(Paul Auster)的小说《偶...
不知為何,是我讀過auster書中最絕望的一本。每個人其實就如主人公一般無力,活在自己對他人的投射當中。
评分英文程度太爛看得好辛苦啊。
评分命運的巨輪
评分我並不覺得這本書很壓抑,大概是因為價值觀的原因。總覺得不作死就不會死,nashe就是這樣。無論是閤同漏洞,還是賭博輸光,自己做的就要自己承擔。所以我絲毫感覺不到命運的問題,我隻覺得nashe的問題他完全可以避免,沒必要自憐自艾。作為讀者,我一點也不同情他。看的很快的一本原版,英文很簡單。
评分不知道該如何形容
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有