"El ano de mis noventa anos quise regalarme una noche de amor con una adolescente virgen." Un viejo periodista decide festejar sus noventa anos a lo grande, dandose un regalo que le hara sentir que todavia esta vivo: una jovencita. En el prostibulo de un pintoresco pueblo, ve a la jovencita de espaldas, completamente desnuda, y su vida cambia radicalmente. Ahora que la conoce se encuentra a punto de morir, pero no por viejo, sino de amor. Asi, Memoria de mis putas tristes cuenta la vida de este anciano solitario lleno de man'as. Por el sabremos como en todas sus aventuras sexuales (que no fueron pocas) siempre dio a cambio algo de dinero, pero nunca imagino que de ese modo encontrar'a el verdadero amor. Esta nueva novela es una conmovedora reflexion que celebra las alegrias del enamoramiento y contempla las desventuras de la vejez, escrito en el estilo incomparable de Gabriel Garcia Marquez. "In my ninetieth year, I decided to give myself the gift of a night of love with a young virgin." An elderly journalist decides to celebrate his 90 years in a grand way, giving himself a present that will make him feel like he's still alive: a virgin. In the brothel of a picturesque town, he sees the young woman from the back, completely naked, and his life changes radically. Now that he meets her he finds himself close to dying, not of old age, but rather of love. Memoria de mis putas tristes is the story of this eccentric, solitary old man, a narrative of his sexual adventures (of which there were many), for which he always paid, never imagining that this would be the way he would discover true love. This new novel, written in Gabriel Garcia Marquez's incomparable style movingly, contemplates the misfortunes of old age and celebrates the joys of being in love. "From the Hardcover edition."
加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez)
1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。2004年出版《苦妓回忆录》。2014年4月17日于墨西哥病逝。
缓慢的读,不知道还要看多久。上一部还在为写字而活的自传,这部就开始为了青楼怨女而九十老翁骑自行车了。老头作家的善变呢。只是缝扣子的小姑娘才15呀,不能做的时候就开始说爱,老头真是令人发指~~~ 无论如何,读马先生的快感也许能大于爱情,每一句的险恶用心和回味悠长都...
评分“活到九十岁这年,我想找个年少的处女,送自己一个充满疯狂爱欲的晚上。”多么耸人听闻的开头,预示了一段令人瞠目结舌的情感。一个苦苦寻觅爱情数十年的独身主义者,在九十岁时认为自己爱上了一个十五岁的女孩,这真的是爱情吗? 也许得取决于从哪个角度来看,就“我”的生...
评分“活到九十岁这年,我想找个年少的处女,送自己一个充满疯狂爱欲的晚上。”多么耸人听闻的开头,预示了一段令人瞠目结舌的情感。一个苦苦寻觅爱情数十年的独身主义者,在九十岁时认为自己爱上了一个十五岁的女孩,这真的是爱情吗? 也许得取决于从哪个角度来看,就“我”的生...
评分很多人质疑马尔克斯用这样一部作品作为封笔之作,我却认为这就是我们熟悉的马尔克斯,是在人生暮年仍然直率、不畏世俗和衰老,仍然对爱情抱着初恋之心的马尔克斯,是向时间挑战的马尔克斯。即便获得了诺贝尔文学奖,即便有了不可撼动的声誉和地位,即便同时写下了好几个故事,...
评分马尔克斯这本书一直没有中译版,大概因为其“一树梨花压海棠”的内容不大符合精神文明建设。不过如果地下操作引进,可能会变成什么春情文学,打着“嫖妓回忆录”,“群妓回忆录”之类的译名。谁叫他起名“Memories of My Melancholy Whores”呢。 不魔幻的马尔克斯其实我不...
除了这本书的译名,我喜欢这本书的全部内容。虽然我没有到90岁,虽然我没有那么深深的爱。
评分希望有天可以看原版
评分Acabo de leer mi primer libro de Gabriel García Márquez
评分希望有天可以看原版
评分除了这本书的译名,我喜欢这本书的全部内容。虽然我没有到90岁,虽然我没有那么深深的爱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有