科馬剋·麥卡锡(Cormac McCarthy),美國小說傢和劇作傢。1933年7月齣生於美國羅德島。代錶作有《血色子午綫》、《邊境三部麯》、《老無所依》、《路》等。《血色子午綫》開啓麥卡锡創作的轉摺點,在《紐約時報》評選的“過去25年美國最佳小說”中名列第三。《邊境三部麯》引起圖書界的轟動,榮膺美國國傢圖書奬和國傢書評奬。由《老無所依》改編的同名電影力奪奧斯卡最佳影片等四項重量級奬項。這些都奠定瞭麥卡锡的大師地位,他因此獲譽“當代最偉大的美國作傢之一”以及海明威與福剋納唯一的繼承者。
NATIONAL BESTSELLER
PULITZER PRIZE WINNER
National Book Critic's Circle Award Finalist
A New York Times Notable Book
One of the Best Books of the Year
The Boston Globe, The Christian Science Monitor, The Denver Post, The Kansas City Star, Los Angeles Times, New York, People, Rocky Mountain News, Time, The Village Voice, The Washington Post
The searing, postapocalyptic novel destined to become Cormac McCarthy's masterpiece.
A father and his son walk alone through burned America. Nothing moves in the ravaged landscape save the ash on the wind. It is cold enough to crack stones, and when the snow falls it is gray. The sky is dark. Their destination is the coast, although they don't know what, if anything, awaits them there. They have nothing; just a pistol to defend themselves against the lawless bands that stalk the road, the clothes they are wearing, a cart of scavenged food-—and each other.
The Road is the profoundly moving story of a journey. It boldly imagines a future in which no hope remains, but in which the father and his son, "each the other's world entire," are sustained by love. Awesome in the totality of its vision, it is an unflinching meditation on the worst and the best that we are capable of: ultimate destructiveness, desperate tenacity, and the tenderness that keeps two people alive in the face of total devastation.
昨天拿到出版社寄来的这本新书,带回家过周末的本意是想消遣,结果夜里3点关了电脑拿它催眠的结果,就是一直不停气地看到5点钟,全部看完。 我完全被书中近乎毫无感情的短句迷住。这些短句读起来有力而直指人心,开头第一页,它们营造的范围就把我从盛夏的炎热中带入了一个寒冷...
評分《泰晤士报》8月3日评出了过去60年的60本小说佳作,特色在于:每年一本,且偏于大众趣味。例如,有JK·罗琳,却不见萨尔曼·拉什迪。 暑假即将结束,出版界将投入一年中最忙碌的时节,大量新书将在圣诞节前上市,一系列的文学大奖亦将扎堆儿颁出。下一波的荐书潮要等到圣诞假...
評分最近看了一部改编至Cormac McCarthy的《THE ROAD》,节奏在惊悚类不算快,也没有过多的屠杀血腥场面,一个因不知名灾难而产生巨大变化的世界,天光黯淡、荒凉萧条。父子两人怀揣着南方之梦在漫长公路上行走,觅食,遇到形形色色的人(人不多,灾难的幸存者)。有吃食人肉的坏人...
評分如果这是一个连人类都无法生存的世界,那上帝又能怎么样呢? 可不管怎么样,不管有多糟糕,我们还在这里,还在这里。 是的,还在这里。 斑点鲑背上迂回的图案记录着世界即将变成的样子。地图迷宫,不能挽回的事不能重新做好的事,一切都比人类更为古老。末日的路途,死神的潜...
評分He turnd and looked at the boy.Maybe he understood for the first time that to the boy he was himself an alien.A being from a planet that no longer existed.The tales of which were suspect.He could not construct for the child's pleasure the world he's lost wi...
All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.
评分McCarthy是final scene killer
评分All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.
评分All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.
评分McCarthy是final scene killer
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有