With his first novel since the internationally acclaimed The English Patient , Booker Prize—winning author Michael Ondaatje gives us a work displaying all the richness of imagery and language and the piercing emotional truth that we have come to know as the hallmarks of his writing.
Anil’s Ghost transports us to Sri Lanka, a country steeped in centuries of tradition, now forced into the late twentieth century by the ravages of civil war. Into this maelstrom steps Anil Tissera, a young woman born in Sri Lanka, educated in England and America, who returns to her homeland as a forensic anthropologist sent by an international human rights group to discover the source of the organized campaigns of murder engulfing the island. What follows is a story about love, about family, about identity, about the unknown enemy, about the quest to unlock the hidden past–a story propelled by a riveting mystery. Unfolding against the deeply evocative background of Sri Lanka’s landscape and ancient civilization, Anil’s Ghost is a literary spellbinder–Michael Ondaatje’s most powerful novel yet.
迈克尔•翁达杰,加拿大小说家、诗人。他一九四三年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。
自一九六二年出版第一部诗集以来,迈克尔•翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》、多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于一九九二年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被改编成同名电影。二〇〇〇年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖、《爱尔兰时报》国际小说奖。二〇〇七年出版的小说《遥望》又获加拿大总督文学奖。
迈克尔•翁达杰和同为作家的妻子琳达•斯伯丁住在多伦多。
译者简介:
陶立夏,作家、翻译、摄影师。已出版《分开旅行》《练习一个人》《岛屿来信》,译著《夜航西飞》《一切破碎,一切成灰》等。
4星半。从《身着狮皮》、《英国病人》、《经过斯洛特,世代相传》一路读来,翁达杰从未让人失望。家国的苦难、酷烈的生存依然以轻盈且诗意的笔触描摹,克制隐忍的叙述,正义、高贵的丰盈体认。但译笔美则美矣,造境不足,翁达杰特有的寂静空灵的氛围因译笔的过分渲染,生僻奇诡...
评分最近又拿起了放下很久的Dalrymple的City of Djinns,看完了前三个chapter,大概是近几年涉猎的除去奈保尔作品,最让人印象深刻的南亚游记了。英国人骨子里那份对殖民地昔日荣光的百感交集又难以言说的纷纷情绪,可又完全不同于BBC出品的系列纪录片惯常的那种西方人高高在上的视...
评分参加世相第二期的读书活动时,收到了这本书。当时自己正在经历一段艰难的过渡。做着一份曲线救国的工作,平日里努力维持着向上的姿态,尽量与人与己相安无事。到了夜深人静不得不独处时,却觉得生活中的一切离自己梦想的人生状态又近又远。内心深处偶尔觉得压抑至极,甚至无法...
评分【新京报书评周刊】“出于战时的道义,我们留下死者遗体以获忌惮。” 『阅读需要主张』 按:对于中国读者来说,迈克尔•翁达杰这位加拿大作家已不是一个陌生的名字——他的《英国病人》获得布克文学奖,改编的同名电影获得了第69届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳摄影等在...
评分【新京报书评周刊】“出于战时的道义,我们留下死者遗体以获忌惮。” 『阅读需要主张』 按:对于中国读者来说,迈克尔•翁达杰这位加拿大作家已不是一个陌生的名字——他的《英国病人》获得布克文学奖,改编的同名电影获得了第69届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳摄影等在...
这本书最让我印象深刻的是其对社会结构的尖锐批判和对体制弊端的无情揭露。它不是那种空洞地喊口号式的批判,而是通过极其微观、极其私人化的视角,展现了庞大系统对个体生命的无形碾压和异化。作者似乎对权力运作的潜规则有着透彻的了解,笔下那些看似合乎逻辑的流程和制度,背后却隐藏着冰冷而残忍的逻辑链条。我特别关注了其中几条支线情节,它们分别从不同阶层和背景的人物入手,共同编织成一张巨大的、令人窒息的社会网。角色的命运往往不由自主,他们的挣扎和反抗,虽然微弱,却充满了史诗般的悲壮感。这种对“系统性失灵”的描绘,其力量不在于强烈的控诉,而在于其近乎冰冷的客观描述,让你不得不承认这种残酷的真实性。这本书读起来需要极强的共情能力,因为它迫使你站在那些被边缘化、被牺牲的个体的位置上,去感受那份无助和绝望。
评分我必须承认,我对这部作品的结构设计感到惊奇。它仿佛是为“解密爱好者”量身定做的。作者使用了大量的象征符号和隐喻,几乎每一个物件、每一个重复出现的场景,都可能携带了多重含义,需要读者具备极高的解读能力和耐心。我甚至在阅读过程中,忍不住在笔记本上画思维导图,试图将散落在各处的线索串联起来。书中的时间跨度很大,但作者处理得非常高明,通过不同代际之间的传承与断裂,展现了某种历史的宿命感。阅读到后半部分时,当我终于将某几个关键的伏笔联系起来,恍然大悟的那一瞬间,那种醍醐灌顶的快感是无与伦比的。这本书的魅力在于,它拒绝被轻易地“读完”;即使合上书本,你依然会不断地在脑海中重播片段,寻找那些可能被遗漏的“彩蛋”。它提供了一个极度丰富、可以反复挖掘的文本世界,每一次重读,我敢保证,都会发现新的层次和含义。
评分这部作品简直是一场文字的迷宫,作者的叙事技巧高超得让人咋舌。开篇就将我拽入一个错综复杂的情境中,那种扑面而来的压抑感,仿佛能透过纸页渗透到现实世界。我花了大量时间去梳理人物之间的盘根错节的关系,每一个看似不经意的对话,都可能隐藏着后续情节的巨大转折。尤其是主角在处理家庭和职业冲突时的挣扎,那种真实得让人心痛的无力感,非常具有代入性。这本书的节奏控制得极好,时而如同暴风雨前的宁静,细致入微地描绘环境和人物的内心活动,让人屏息凝神;时而又如同山洪爆发,情节急转直下,信息量陡增,让人手不释卷,生怕错过任何一个细微的线索。更令人称道的是,作者对于心理描写的精妙运用,角色的每一个决定背后都有着深厚的心理动机支撑,绝非脸谱化的善恶对立。读完之后,我需要很长时间才能从那种复杂的情绪泥潭中抽离出来,回味那些关于人性、选择与后果的深刻探讨。这本书绝不是那种能轻松阅读的作品,它要求读者投入极大的心力去解码,但最终的回报是丰厚的,它拓展了我对叙事复杂性的理解。
评分初次翻开这本厚重的书卷,我立刻被那种古典而又充满现代张力的语言风格所吸引。作者的笔触细腻得像工笔画,对场景和氛围的营造达到了令人发指的地步。想象一下,那种微光中尘埃飞舞的图书馆,或是雨夜中湿漉漉的石板街道,作者仅仅用了寥寥数语,便能将你完全置身其中,感官体验极其强烈。我特别欣赏作者在处理非线性叙事上的胆识与功力。故事的时间线似乎被打碎了又重新拼凑,初读时可能会感到些许迷惘,但这正是作者的高明之处——它迫使读者主动参与到故事建构的过程中来,不再是被动接受信息的旁观者。每当我以为自己掌握了某种规律时,作者总能通过一个突如其来的视角转换或时间跳跃,彻底颠覆我的认知。这种阅读体验,与其说是“读”故事,不如说是“解构”故事,充满了智力上的挑战和乐趣。这本书的对话也极为精彩,充满了潜台词和言外之意,你必须仔细揣摩字里行间那些未被言明的张力,才能真正理解人物关系的微妙之处。
评分坦白说,这本书的哲学深度着实让我感到震撼。它远超出了一个简单的情节驱动故事的范畴,更像是一场关于存在、记忆和身份认同的深刻冥想。作者似乎对人类意识的模糊边界有着非凡的洞察力,书中关于“真实”与“幻觉”的界限不断地被模糊和挑战。有那么几段,我不得不停下来,合上书本,思考作者抛出的那些宏大命题:我们所感知到的世界,究竟有多少是自我构建的?记忆是如何塑造现在的我们的?这种对本体论的追问,让阅读过程充满了沉思的重量。与那些简单粗暴地给出答案的作品不同,这本书保持了一种迷人的暧昧和开放性,它不急于给你一个明确的结论,而是让你带着疑问继续前行。这种做法无疑会劝退一些追求快速满足感的读者,但对于热衷于深度思考的“文字探险家”来说,这简直是一场精神盛宴。读完后,我感觉自己的思维被拉伸、被重塑,对日常生活的观察角度也随之发生了微妙的变化。
评分四天读完,最后一天是除夕夜前一天,有下雪。
评分COL 735
评分我觉得作者对荒废的大宅情有独钟,从英国病人一路写到了这本书里。
评分结尾,Ananda为佛像点睛。读者的视野也随着他从地面的满目疮痍拉到半空,得以看到万物生灵,以及始终留存的,作家笔下对故土的希望。全书我最爱的是写那对兄弟的几段:初遇挚爱时她已订婚。在一场化装舞会上Gamini邀她跳舞,谈天说地。他用池塘水打湿头巾,卸掉脸上的油彩,她认出他来:这是未婚夫的弟弟。那晚,他两次向她求婚。此生他只爱过一个女人——不是他娶的那个。写Sarath之死:“最终,我们从未肝胆相照……但换做我,一定会更仔细缝合尸体上的伤口。”三十年后,暮色四合的时刻,医院里所有人都回家了——除了Gamini,Sarath最不喜欢的亲人。一下子找回了读The Cat's Table里Ramadhin去世,或《遥望》里克莱尔多年后与库珀重逢那一幕的感觉。
评分四天读完,最后一天是除夕夜前一天,有下雪。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有