在线阅读本书
JOSEPH CONRAD (1857-1924) was one of the most remarkable figures in English literature. Born in Poland, and originally named Josef Teodor Konrad Walecz Korzeniowski, he went to sea at the age of seventeen and eventually joined the crew of an English vessel, becoming a British citizen in the process. He retired from the sea in 1894 and took up the pen, writing all his works in English, a language he had only learned as an adult. Despite this, he was a master stylist, both lush and precise. His outsider's eye gave him special insights into the moral dangers of the great age of European empires. In his prefactory note to _The Nigger of the Narcissus,_ Conrad wrote, "A work that aspires, however humbly, to the condition of art should carry its justification in every line. And art itself may be defined as a single-minded attempt to render the highest kind of justice to the visible universe, by bringing to light the truth, manifold and one, underlying its every aspect. . . ."
约瑟夫·康拉德,1857年12月3日生于波兰,在上流社会的家庭中度过了童年生活。后他逃到了马赛,在那里他曾先后在许多只船上做工。在一艘英国船上当水手时,他只懂6个英语单词。20年后他成为世界著名的用英文写作的作家。《吉姆爷》(1900年)和《神秘参与者》(1912年)体现了典型的康拉德笔下的人物。他们是在一个多少有些疯狂的世界上,进行着单枪匹马斗争的人们。他精通英语,擅长航海。他把他全部的爱都倾注在描写海员的书中,描写在神秘的刚果河上航行的《黑暗的中心》(1902年)是他最负盛誉的小说。1924年8月3日,约瑟夫·康拉德去世,终年67岁。
看完了人生中第一本康拉德的海洋小说,感觉却是—— 有点失望啊…… 最让我纠结的就是——第一人称的叙述视角和第三人称叙述视角来回切换,看着十分混乱……“我”作为故事的叙述者完全没有存在感,幽灵一般,毫无血肉,出没无形,又能窥视一切。尤其是结尾,在我完全忘却“...
评分看完了人生中第一本康拉德的海洋小说,感觉却是—— 有点失望啊…… 最让我纠结的就是——第一人称的叙述视角和第三人称叙述视角来回切换,看着十分混乱……“我”作为故事的叙述者完全没有存在感,幽灵一般,毫无血肉,出没无形,又能窥视一切。尤其是结尾,在我完全忘却“...
评分阅读约瑟夫•康拉德的小说《“水仙号”的黑水手》的过程中,常会让人想起俄罗斯画家艾伊瓦佐夫斯基的名画《九级浪》,康拉德对汹涌狂暴、变幻莫测的大海极致化的描写,大概只有艾伊瓦佐夫斯基的这幅名画可以媲美。康拉德出生于波兰,父亲是爱国贵族,1862年因参加波兰民族独...
评分看完了人生中第一本康拉德的海洋小说,感觉却是—— 有点失望啊…… 最让我纠结的就是——第一人称的叙述视角和第三人称叙述视角来回切换,看着十分混乱……“我”作为故事的叙述者完全没有存在感,幽灵一般,毫无血肉,出没无形,又能窥视一切。尤其是结尾,在我完全忘却“...
评分看完了人生中第一本康拉德的海洋小说,感觉却是—— 有点失望啊…… 最让我纠结的就是——第一人称的叙述视角和第三人称叙述视角来回切换,看着十分混乱……“我”作为故事的叙述者完全没有存在感,幽灵一般,毫无血肉,出没无形,又能窥视一切。尤其是结尾,在我完全忘却“...
这部作品最引人入胜之处,在于它对“忠诚”和“背叛”这两个概念的模糊化处理。船上的水手们似乎生活在一个完全不同的道德体系中,他们的规则是即时且基于生存本能的,而不是基于陆地上的法律或伦理。作者成功地构建了一个漂浮的、没有外部参照系的道德真空地带。我花了很长时间思考,究竟是环境塑造了他们,还是他们本身就携带了这种原始的冲动?那些看似不经意的对话和行为,背后都隐藏着复杂的动机和未言明的恐惧。特别是关于“责任”的承担问题,当危机降临时,谁来领导,谁来服从,以及这种领导权的合法性源自何处,都构成了全书最扣人心弦的部分。它迫使读者跳出舒适区,去审视那些我们平时习以为常的社会契约,在极端压力下是否依然有效。这是一种近乎残酷的智力挑战,让阅读体验变得异常深刻和持久。
评分从叙事技巧上讲,这本书的层次感非常丰富,它不仅仅是一个简单的海上冒险故事,更像是一部关于集体潜意识和道德困境的寓言。叙述者的视角时而拉得很远,以一种近乎冷酷的旁观者姿态审视着船上的“微观社会”,时而又深入到某个水手的内心深处,捕捉那些转瞬即逝的犹豫和挣扎。我特别留意到作者是如何处理“陌生人”这一主题的,那个与众不同的个体在封闭群体中引发的连锁反应,是推动情节发展的核心张力。这种对群体排斥心理的深入剖析,即便在今天看来,依然具有深刻的现实意义。语言上,它带着一种老派的、沉重的美感,词汇的选择精准而富有画面感,仿佛能闻到咸湿的海风和船舱里机油的味道。每一次暴风雨的描写,都不仅仅是气象学的展示,更像是对角色内心风暴的外化,结构上安排得极其巧妙,起承转合间,步步紧逼,让人喘不过气来。
评分坦白说,我对某些角色的处理感到既着迷又不安。他们不是扁平化的好人或坏人,而是由各种矛盾和缺陷构成的复杂实体。他们的日常充满了粗粝感和汗水味,充满了对简单生活的渴望,但同时又被一种内在的、难以名状的焦虑所驱使。作者对细节的执着令人赞叹,无论是船上的日常补给,还是不同岗位人员之间的权力互动,都被描摹得栩栩如生。这种对“真实”的追求,使得整个场景仿佛触手可及。阅读过程中,我时常需要停下来,去消化那些潜台词。很多关键的冲突和情感的爆发,都是在沉默中完成的,那种“此时无声胜有声”的文学张力,是极高明的技巧。它展现了人类在被压抑到极限时,沟通方式的异化,以及情感如何通过非语言的信号进行传递和误读。
评分这本书成功地将一场海难的物理性危险,升华为一场对人类精神本质的哲学探讨。它探讨了身份的构建与解构——当一个人被剥离了社会标签,仅凭其在特定群体中的功能和表现来定义时,他究竟是什么?而群体又是如何通过不断确认“异类”来巩固自身认同的?这种对群体心理的细致解剖,让我联想到了许多社会学理论。叙事者如同一个冷静的记录者,记录下这些在风暴中挣扎的灵魂,没有过多介入,只是忠实地呈现。最终的结果,无论悲喜,都带有无可辩驳的必然性。读完后,书页合上的那一刻,我感觉自己也经历了一次漫长的航行,那些船舱里的回响和海水的咸涩似乎还残留在味蕾上。它不是一本轻松愉快的读物,但它绝对是一部值得反复咀嚼、每次都能发现新层次的文学杰作。
评分这本小说初读起来,给我的感觉就像是置身于一场无休止的、令人窒息的英格兰阴郁天气之下。马洛里这位主角,他的存在本身就带着一种挥之不去的漂泊感和一种对既有秩序的疏离。故事围绕着这艘船上形形色色的水手展开,他们的性格差异如同船舱里的气味一样复杂而浓烈。我尤其欣赏作者对人类在极端环境下心理状态的刻画,那种微妙的恐惧、集体意识的形成与瓦解,以及在日常劳作的单调中迸发出的野蛮与温情。船上的等级制度被描绘得淋漓尽致,那种无形的压力像船底的湿气一样渗透到每个人的骨子里。作者的笔触极其细腻,他没有急于给出道德评判,而是将一幕幕真实的人性瞬间摆在我们面前,任由我们自己去揣测和感受。每次读到关于海浪、风暴的描写,我都能清晰地感受到那种力量的悬殊,人类在自然面前的渺小,以及船员们为了生存所展现出的惊人韧性。这本书的节奏是缓慢而沉稳的,像船体在深海中的缓慢航行,让你不得不沉浸其中,体会那种与世隔绝的压抑美感。
评分The narrator forgets who himself is from time to time; Interminable direct quotes that are unnecessary; but see how Conrad had evolved in later works!
评分The narrator forgets who himself is from time to time; Interminable direct quotes that are unnecessary; but see how Conrad had evolved in later works!
评分The narrator forgets who himself is from time to time; Interminable direct quotes that are unnecessary; but see how Conrad had evolved in later works!
评分叙述者是有限的全知,知道所有船员心里的疑虑和恐惧,“we”是针对的来自外来者的未知的wait。到了结尾才第一次出现个体的“I”, 也象征着wait死之后,船到岸之后community的解体。wait也许象征的不是肉体上的死亡,而是到岸之后community的死亡,海洋精神的死亡,wait也许代表着这个集体从登上narcissus开始就存在的疑虑,他的死亡也许是船员一次成功的自我欺骗。看到到岸之后船员和陆地的格格不入,不由的心酸。
评分The narrator forgets who himself is from time to time; Interminable direct quotes that are unnecessary; but see how Conrad had evolved in later works!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有