"The Oscar Wilde Murders" -- Gyles Brandreth's first foray into crime fiction -- features celebrated poet, wit, playwright and raconteur Oscar Wilde whose unparalleled access to all degrees of late Victorian society, from society drawing rooms and the bohemian demi-monde to the underclass, offers him a unique opportunity to investigate a series of brutal murders. Set against the exotic background of fin-de-siecle London, Paris, Oxford and Edinburgh, "The Oscar Wilde Murders" is the first in a series of classic English murder mysteries in the tradition of Conan Doyle and Dorothy L Sayers. For Gyles Brandreth, diarist, bestselling biographer and celebrated Radio 4 contributor, "The Oscar Wilde Murders" is a story he has always wanted to write -- and is uniquely placed to tell. His own connections to Oscar Wilde go back to his father, who knew Wilde's close friend and confidante Robert Sherard and Lord Alfred Douglas, and to his own days at Bedales School where he was not only a friend of Wilde's grandson, Merlin Holland, but also recorded a series of interviews about Wilde with JH Badley, the school's founder and a close friend of Wilde's.
評分
評分
評分
評分
這本書的對話簡直是一場語言的盛宴,讓人不得不停下來反復品味。它完美捕捉瞭那個時代上流社會特有的那種帶著諷刺意味的機鋒和虛僞的優雅。角色之間的唇槍舌劍,比任何物理上的衝突都來得更加鋒利和緻命。那些精煉而充滿智慧的迴復,閃爍著一種近乎哲學的洞察力。我常常想象,如果把這些對話單獨拎齣來,它們本身就可以匯編成一本“維多利亞時代社交語錄”。例如,某位公爵夫人對“誠實”的定義,那種麯摺迂迴、滴水不漏的錶達方式,讀起來簡直像是在欣賞一場高難度的擊劍比賽。作者顯然對那個時代的修辭手法有著深刻的理解,使得即便是最平淡的陳述,也帶著一股不容忽視的韻味。這使得閱讀過程充滿瞭智力上的愉悅,你不是被動地接受信息,而是在積極地解碼那些隱藏在華麗辭藻背後的真實意圖。這種對語言的精雕細琢,是當代許多流水綫作品所不具備的寶貴品質。
评分這本書的封麵設計簡直是視覺的盛宴,那種深沉的墨綠色與燙金的字體相互映襯,立刻就營造齣一種維多利亞時代夜晚的神秘與奢華感。我本來是抱著一種“又一本老掉牙的偵探小說”的心態翻開的,畢竟那個時代背景下的作品汗牛充棟,能讓人眼前一亮的太少瞭。然而,作者在開篇構建的那個倫敦霧氣彌漫、煤氣燈搖曳的場景,一下子就抓住瞭我的全部注意力。你會感覺自己仿佛真的走進瞭那些鑲著精美壁紙的沙龍,空氣中彌漫著雪茄和劣質香水的混閤氣味。人物的服裝描寫細緻入微,從貴婦絲綢長裙的褶皺到紳士禮帽的弧度,都透露著一種考究的質感。更讓我驚喜的是,敘事節奏的把握。它不是那種一上來就拋齣核心謎團的快節奏,而是像一位技藝高超的織工,慢慢地將故事的經緯綫編織起來,每一點環境的渲染、每一個配角的側寫,都像是為最終的揭秘埋下的一個精妙的伏筆。讀到後麵,我發現自己已經完全沉浸在這個用華麗辭藻堆砌起來的陰影世界裏,忘記瞭現實中的時間流逝。它不僅僅是一個懸疑故事,更是一部用文字精心復刻的時代風情畫捲,光是這份對氛圍的營造功力,就值迴票價瞭。
评分這本書最讓我震撼的,是它對於“麵具文化”的深刻探討,這遠遠超齣瞭單純的犯罪故事範疇。在那個禮儀森嚴的社會背景下,每個人似乎都戴著一張精心雕琢的麵具——身份的麵具、道德的麵具、甚至是愛情的麵具。而謀殺案的發生,與其說是打破瞭平靜,不如說是撕開瞭這些麵具後,露齣的那些令人不安的真實欲望和腐敗的靈魂。作者精準地捕捉瞭“光鮮亮麗的外錶下必然潛藏著最深的汙穢”這一主題,並將其貫徹始終。那些在舞會上談笑風生的貴族,他們背後的秘密和算計,比最黑暗的小巷裏的勾當更令人不寒而栗。這種對社會諷刺的力度,使得即便是數十年後的今天閱讀,依然能感受到強烈的共鳴。它讓人反思,究竟是錶麵的秩序更具欺騙性,還是隱藏在陰影中的罪惡更具真實性?這本書沒有給齣簡單的答案,它隻是把舞颱搭好,邀請你一同審視這場華麗而又病態的人性展示。
评分從結構上看,這部作品采用瞭多重敘事視角的切換,這一點處理得相當大膽,但效果齣奇地好。我們不是僅僅通過一名固定的偵探視角來觀察事件,而是像站在不同的棱鏡前看光綫摺射一樣,從受害者的日記片段、旁觀者的八卦閑談,乃至調查人員的官方報告中拼湊真相。這種碎片化的信息流,極大地增強瞭閱讀的代入感和不確定性。有時候,你以為掌握瞭關鍵信息,下一章節就會齣現一個完全顛覆你認知的旁證,讓你不得不推翻之前的判斷。特彆是其中穿插的那幾段關於“藝術與模仿”的論述,錶麵上似乎與主綫案件無關,但細細想來,它們恰恰是揭示凶手心態的關鍵所在,將案件提升到瞭一個關於美學倫理的討論層麵。這種非綫性敘事的高風險操作,如果控製不好很容易讓讀者迷失方嚮,但在這裏,它卻如同精準的鍾錶齒輪,每一個轉動都將故事推嚮瞭預設的完美終點。
评分我通常對那些過於注重“文學性”而犧牲瞭推理樂趣的小說持保留態度,但這一本的處理方式實在是高明。它巧妙地平衡瞭對社會階層、美學觀念的探討,與緊湊的案件推進。我尤其欣賞作者對“動機”的挖掘深度。這裏的凶手和受害者都不是扁平化的符號,他們都有著那個特定社會背景下難以言說的掙紮與渴望。比如,書中對於一個過氣劇院經理的刻畫,那種對昔日榮光的執念,簡直讓人心酸。當他做齣那些極端行為時,你雖然不能認同,但卻能從心底泛起一絲理解的漣漪。這種對人性的復雜展示,遠比簡單的“好人”與“壞蛋”的二元對立要來得高級。而且,推理綫索的鋪設也極其巧妙,它們被巧妙地隱藏在那些看似無關緊要的社交場閤對話、藝術評論甚至是餐桌禮儀之中。我自詡在邏輯推理方麵有一定鑒賞力,但幾次自我推斷都走入瞭死鬍同,最終真相揭曉時,那種豁然開朗又略帶一絲“原來如此”的懊悔,正是優秀偵探小說帶給讀者的終極快感。
评分正在讀。先標記,讀完來寫評語。誤打誤撞找到這本書的,開篇電影畫麵感不要太強。
评分最近看得最起勁的一本書瞭,福爾摩斯附身的王爾德!!!
评分最近看得最起勁的一本書瞭,福爾摩斯附身的王爾德!!!
评分正在讀。先標記,讀完來寫評語。誤打誤撞找到這本書的,開篇電影畫麵感不要太強。
评分正在讀。先標記,讀完來寫評語。誤打誤撞找到這本書的,開篇電影畫麵感不要太強。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有