Bow-Wow from Post Bubble City 在線電子書 圖書標籤: 建築 日本 塚本由晴 Atelier_Bow-Wow 貝島桃代 日本建築 Atelier 訪談記述
發表於2024-12-26
Bow-Wow from Post Bubble City 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
依然棒之二/不過書的裝幀印刷不懂是不是故意的,怎麼這麼糙
評分依然棒之二/不過書的裝幀印刷不懂是不是故意的,怎麼這麼糙
評分03/2012
評分03/2012
評分依然棒之二/不過書的裝幀印刷不懂是不是故意的,怎麼這麼糙
台湾版译作名为“後泡沫城市的汪工房”。 看了半天才明白BOW WOW委屈的成为“汪工房”,觉得很搞笑。也有称其”犬吠工房“的,但按照台湾的一贯语言风格以及塚本先生的原意,还是叫做”旺旺工房“来得直白贴切吧。 书中的设计探讨同BOW WOW的名字一样简单、直接、朴...
評分台湾版译作名为“後泡沫城市的汪工房”。 看了半天才明白BOW WOW委屈的成为“汪工房”,觉得很搞笑。也有称其”犬吠工房“的,但按照台湾的一贯语言风格以及塚本先生的原意,还是叫做”旺旺工房“来得直白贴切吧。 书中的设计探讨同BOW WOW的名字一样简单、直接、朴...
評分台湾版译作名为“後泡沫城市的汪工房”。 看了半天才明白BOW WOW委屈的成为“汪工房”,觉得很搞笑。也有称其”犬吠工房“的,但按照台湾的一贯语言风格以及塚本先生的原意,还是叫做”旺旺工房“来得直白贴切吧。 书中的设计探讨同BOW WOW的名字一样简单、直接、朴...
評分台湾版译作名为“後泡沫城市的汪工房”。 看了半天才明白BOW WOW委屈的成为“汪工房”,觉得很搞笑。也有称其”犬吠工房“的,但按照台湾的一贯语言风格以及塚本先生的原意,还是叫做”旺旺工房“来得直白贴切吧。 书中的设计探讨同BOW WOW的名字一样简单、直接、朴...
評分台湾版译作名为“後泡沫城市的汪工房”。 看了半天才明白BOW WOW委屈的成为“汪工房”,觉得很搞笑。也有称其”犬吠工房“的,但按照台湾的一贯语言风格以及塚本先生的原意,还是叫做”旺旺工房“来得直白贴切吧。 书中的设计探讨同BOW WOW的名字一样简单、直接、朴...
Bow-Wow from Post Bubble City 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024