From the recipient of the 1998 Nobel Prize in Literature, a "brilliant...enchanting novel" (New York Times Book Review) of romance, deceit, religion, and magic set in eighteenth-century Portugal at the height of the Inquisition. National bestseller. Translated by Giovanni Pontiero.
若泽•萨拉马戈(José Saramago,1922.11.16 – 2010.06.18)
葡萄牙作家。1922年出生,高中时因家境贫困辍学,25岁时发表第1部小说,从汽修工变成文学杂志记者,之后30年,一直勤恳上班,直到55岁重新开始写小说。1982年出版的《修道院纪事》为他赢得国际声誉。代表作有《里斯本之围》《失明症漫记》《复明症漫记》等。1998年获诺贝尔文学奖,是葡萄牙语世界第一位获此殊荣的作家。2010年在西班牙兰萨罗特岛去世,葡萄牙为其举行国葬。
关于《修道院纪事》,我相信读完它的人都有一种来自内心的震动,特别是故事即将结束在最后的第二十五章节的时候,小说是这样描述的:“在九年的时间里,布里蒙达一直在寻找巴尔塔萨尔,她领教了尘土飞扬和泥泞不堪的道路,松软的沙滩和尖利的石头,多少次刺骨的霜冻和两场大雪...
评分 评分参观完埃斯科利尔修道院回来紧接着读完了这本书,冥冥之中事物就这么巧合地联系起来。 萨拉马戈模糊了真实与虚构的界线,用讽刺又冷静地口吻将时代画卷徐徐展开,当中有王朝的残暴腐朽,大众的困苦愚昧,更有自由意志的可贵。 其实在参观各种世界遗迹之时虽时常会震慑惊叹,但...
评分《修道院纪事》的书名透着欲语还休,倘修道院如其职能般予人平静,当不必成一部小说,引人遐想的,是平静之下有何反差。若泽·萨拉马戈自不会令读者失望,而小说中,因蕴藉的反差教人惊心的,又岂止是修道院! 萨拉马戈以驴作比:人们给驴蒙上眼罩,让它们围着水车转个不停,有...
评分参观完埃斯科利尔修道院回来紧接着读完了这本书,冥冥之中事物就这么巧合地联系起来。 萨拉马戈模糊了真实与虚构的界线,用讽刺又冷静地口吻将时代画卷徐徐展开,当中有王朝的残暴腐朽,大众的困苦愚昧,更有自由意志的可贵。 其实在参观各种世界遗迹之时虽时常会震慑惊叹,但...
我必须承认,一开始我有点被这本书的语言风格所震慑。它不像现代小说那样追求简洁明了,反而像是一部古老的史诗,充满了繁复的从句和大量拟人化的描写。起初我感觉有些吃力,像是在攀登一座长满苔藓的陡峭山坡,每前进一步都需要集中全部注意力。但一旦适应了这种独特的“呼吸节奏”,你会发现,这种复杂性并非炫技,而是为了精确地捕捉那些难以言喻的情绪和经验。那些被精心挑选和排列的词汇,像碎钻一样闪烁,构建了一个既宏大又私密的宇宙。作者似乎对手稿的每一个标点符号都怀有敬畏之心,使得文本的密度极高。我推荐给那些真正热爱文学本身,而非仅仅追求快速故事发展的读者。如果你习惯于一目十行,这本书可能会让你感到沮丧;但如果你愿意沉浸其中,它会回馈你以一场文字的盛宴,一场关于语言可能性的极致探索。
评分这本书的叙事节奏简直像一场精心编排的华尔兹,时而优雅地滑行,时而猛地旋转,让人应接不暇。作者对细节的把握达到了令人发指的地步,每一个场景的描绘都仿佛能让你闻到空气中的气味,感受到皮肤上的微风。特别是对于那些看似无关紧要的日常片段,作者总能赋予其深层的、几乎是宿命般的重量感。我尤其欣赏作者如何构建角色的内心世界,那种潜藏在平静外表下的暗流涌动,那种对既定命运的无声反抗与最终的顺从,被刻画得入木三分。阅读过程中,我时常需要停下来,不是因为情节复杂,而是因为那些句子本身的美感和力量,迫使你慢下来,去细细品味其中蕴含的哲学意味。它不是那种读完后能立刻总结出主题的小说,而更像是一块需要时间去消化的琥珀,时间越久,里面封存的光芒就越发清晰。那种跨越时间和空间的疏离感和亲密感交织在一起,让人在合上书页后,依然久久不能抽离出那种独特的氛围。
评分如果用一个词来形容阅读这本书的感受,那应该是“沉浸式的恍惚”。它成功地营造了一种介于清醒梦境与严酷现实之间的灰色地带。作者对环境的描绘极其精准,不仅仅是景色的描摹,更是对特定地理空间所携带的文化重量和历史印记的捕捉。你仿佛能听到那些古老建筑的低语,感受到土地深处的寒意。这种强烈的环境代入感,使得故事中的事件,无论多么离奇或不可思议,都获得了某种坚实的、不容置疑的真实感。这种“在场感”是这本书最强大的武器。它让你在阅读过程中产生一种奇怪的错觉:你不是在读一个虚构的故事,而是在翻阅一本尘封已久的、关于某个平行宇宙真实历史的文献。这种严谨的、近乎学术性的叙述态度,反而为最奇幻的部分披上了一层迷人的、不可抗拒的说服力。
评分这本书最让我感到震撼的是它处理“时间”的方式。时间在这里不是一条直线,而更像是一个多维度的迷宫。过去、现在和偶尔闪现的未来片段被巧妙地编织在一起,它们互相映射、互相嘲弄。你永远不知道下一秒钟出现的场景是发生在主角的童年,还是几十年后的黄昏,这种非线性的叙事结构,极大地增强了命运的不可预测性和宿命感。我特别喜欢作者在描绘记忆重塑这个概念上的处理。记忆并非是准确的记录,而是不断被当下情感和需求所修改和美化的产物,书中那些反复出现但每次细节略有不同的场景,完美地展现了这种记忆的流动性和不可靠性。它迫使读者去质疑自己对过去事件的认知,并将阅读体验从被动的接受信息,转变为主动的重建意义。读完后,我感觉自己对“瞬间”和“永恒”这两个概念都有了全新的理解。
评分这部作品的配角群像塑造得非常立体,简直可以称得上是教科书级别的群像戏。每一个次要人物,即使只出现寥寥数语,也拥有自己完整而可信的内在逻辑和动机。他们不是推动主角前进的工具,而是构成这个世界复杂肌理的独立单元。我尤其欣赏作者如何展示这些人物之间的微妙张力——那种心照不宣的理解、无法言说的嫉妒,以及在巨大社会压力下个体间的相互依赖。例如,某位配角的几次关键的“沉默”,比主角冗长的独白更具感染力。这种对“潜台词”的关注,使得整个故事的张力始终保持在一个高点。它揭示了一个深刻的真理:在宏大的历史背景下,真正推动故事前进的,往往是那些被忽视的、边缘化的个体的微小决定和情感波动。这本书的深度,很大程度上源于它对“他人”的深刻洞察。
评分癫狂荒诞的年代里,两个卑微、残缺的小人物,七阳和七月之间生死不渝的爱情,还有那点微茫的善良,如同漫长夜里一苗烛火,照出夜是那么漆黑,却依然还有希望。
评分癫狂荒诞的年代里,两个卑微、残缺的小人物,七阳和七月之间生死不渝的爱情,还有那点微茫的善良,如同漫长夜里一苗烛火,照出夜是那么漆黑,却依然还有希望。
评分<3.5> 20200828-20200918 - like the moon and sun she waits for him. seeing him without looking. in his soul
评分癫狂荒诞的年代里,两个卑微、残缺的小人物,七阳和七月之间生死不渝的爱情,还有那点微茫的善良,如同漫长夜里一苗烛火,照出夜是那么漆黑,却依然还有希望。
评分<3.5> 20200828-20200918 - like the moon and sun she waits for him. seeing him without looking. in his soul
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有