万叶集 在线电子书 图书标签: 日本 诗歌 日本文学 诗苑译林 文学 外国文学 诗 和歌
发表于2025-02-02
万叶集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
全是五言啊……
评分其实也不咋滴,但谁叫有个人民版的作比较呢。
评分我说「雨中吾待久,衣湿水盈腮」,你回「愿为山上雨,有幸得逢君」的真诚、「知是他人妻,犹能如此恋」的不掩饰。古人真是直白得可爱。至于「春来巨势野,看了却还看」这种恋物现在更多的或是遭人鄙夷吧。莫名喜欢大白描,一如「天之香具山,人在晒衣服」。
评分只能欣赏一小部分吧,不得不说,和中国的诗歌相比,还是有很大的差距。像隐约雷鸣那样的和歌也是不可多得的。
评分我尽全力去读,怎么也看不完,翻译老派加生硬,把你翻译成妹真是有点太难受了,好好的经典和日本文学的奠基,糟蹋在老式的翻译里一文不值。许是出版时间过早吧,资源有限。
《万叶集》译本众多,钱稻孙名声最大,乐感甚好,亦最糟糕,但读者似乎喜欢其用词绮丽如闺词;赵乐甡译本也是文言,但缺少才情,影响了他的译文取字;李芒译本有才情,也是文言,相比杨烈译本,更为跳脱,但也失之在此,很多地方尤其情诗处理颇为轻佻,杨烈得其平和,然屡现机...
评分万叶集……手上有的就是这个版本……很厚很厚的一本书。 后来在学校图书馆借到了钱稻孙翻译的版本,是选译版,相比薄了很多。 然后开始了每天晚上挑灯夜抄的日子…… 那段时间学校还是断电熄灯制来着。。。抱着个应急灯,从熄灯前抄到眼皮打架……忘了抄多久。 所以现在手上这...
评分很久之前在鲁迅先生的文字里读到过《万叶集》的只言片语,触动了一下,于是寻找《万叶集》,在县图书馆读了钱先生的译版,觉得是有一点味道,但是怎么日本人写东西就那么华丽呢,不对胃口。后来逐步接触外国文学,发现很多外国文学的翻译,很模糊,早期翻译,至少还是自成风格...
评分 评分我在书店几次翻过这本书,因为自己喜欢日本的古典文学,所以每逢在书店看到这一类的书,总会不自觉地去翻一下,碰到不错的会毫不犹豫地入手,但这本书我翻了几次缺丝毫没有入手的欲望,这哪是诗歌的翻译啊,仅仅是我把它的大意用粗俗的语言讲出来而已,完全没有诗歌的美感,我...
万叶集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025