《全譯本世界文學名著典藏•理智與情感》是簡·奧斯丁富於幽默情趣的處女作。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個英國鄉坤傢庭,姐姐善於用理智來控製情感,妹妹的情感卻毫無節製,因此麵對愛情時,她們作齣瞭不同的反映……小說以這兩位女主角麯摺復雜的婚事風波為主綫,通過“理智與情感”的幽默對比,提齣瞭道德與行為的規範問題。《全譯本世界文學名著典藏·理智與情感》和作者的《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇,同樣以細膩的筆觸和生動的對白敘述沒有富裕嫁妝的少女戀愛結婚的故事。
奧斯丁,1775年12月16日生於斯蒂文頓鄉一教區牧師傢庭。受到較好的傢庭教育,主要教材就是父親的文學藏書。奧斯丁一傢愛讀流行小說,多半是庸俗的消遣品。她少女時期的習作就是對這類流行小說的滑稽模仿,這樣就形成瞭她作品中嘲諷的基調。她的六部小說《理智與感傷》(1811)《傲慢與偏見》(1813)《曼斯斐爾德花園》(1814)《愛瑪》(1815)以及作者逝世以後齣版的《諾桑覺修道院》(1818)和《勸導》(1818),大半以鄉鎮上的中産階級日常生活為題材,通過愛情婚姻等方麵的矛盾衝突反映瞭18世紀末、19世紀初英國社會的風貌。作品中往往通過喜劇性的場麵嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。奧斯丁的小說齣現在19世紀初葉,一掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展瞭英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮做瞭準備,起到瞭承上啓下的重要作用。
为什么爱的是这个,与之结婚的却是那个? 为什么爱我的人我没有感觉,我爱的人不爱我? 是选择给我爱的,还是爱我的? 玛丽安不爱布兰登,布兰登在她身上寻找的无非是自己失去的青春和爱人的影子。 本书中唯一可以称作爱情故事的只有玛丽安和威洛比,可是他却为了钱娶了别人...
評分伍尔芙曾说过“在所有伟大作家之中,奥斯丁的伟大是最难在一瞬间把握的” 这句话至少对我是十分适用的。 读得第一本奥斯丁的书是《傲慢与偏见》,在高一军训期间读完的。当时觉得莫名其妙,读得兴味索然,一点也提不起兴趣。感觉只是一群女人天天参加舞会...
評分 評分 評分爸爸死了, 被哥嫂赶出家门, 拖着老母和幼妹, 没有钱,没有工作,没有房子,没有车子。 经济危机来了,也许会被抄打道回府,吃老爸老妈, 只好去超市买特价卫生巾,用大宝而不是倩碧, 天天自己做蛋炒饭,满脸油烟,不能去好伦哥了。 怎么办?好可怕! 那就结婚吧! 反正...
我是大姐~
评分裏麵的男主角,除瞭布蘭登上校外,其他都是以傻×為原型的嗎?不能理解那個時代的英國女人,到底是多喜歡談戀愛。。。
评分這本書我是斷斷續續看完的,姐姐的推薦,她想沒事可以多看看奧斯丁的著作,一遍兩遍三遍……
评分不知是不是翻譯的問題 看得很吃力 毫不吸引 書封麵還用瞭電視劇《傲慢與偏見》的劇照 真不專業
评分封麵是《傲慢與偏見》的《理智與情感》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有