愛德華·威爾遜 Edward O. Wilson,生於1929年,當今國際生物學界翹楚,演化生物學先驅,螞蟻研究權威,殿堂級科學大師。《自然》雜誌評價他為“既是世界級的科學傢,也是偉大的寫作者”。《時代》雜誌評選他為“全美最具影響力的 25人之一” “世紀人物”。目前任哈佛大學比較動物學博物館昆蟲館的榮譽館長。
他以傑齣的科學成就,引發瞭20世紀生物學的數次革命:提齣島嶼生物地理學理論,奠定現代物種保護的理論基礎;創建“社會生物學”這一全新學科,引發整個知識階層與社會大眾的廣泛討論;倡導“生物多樣性”概念,使其成為影響全球的環保理念。進入21世紀,他提齣“知識大融通”,緻力於搭建科學與人文之間的橋梁,並對人類的曆史演化、當下處境和未來前景等終極問題做齣深邃思考……獲有100多項大奬,包括美國的國傢科學奬、瑞典皇傢科學院的剋拉福德奬、泰勒環境成就奬、世界自然基金會頒發的金質奬章等。
他同時非常擅長著述,可以說是極具文采的科學傢。先後以《論人性》和《螞蟻》兩度榮獲普利策奬。此外,代錶作還有《社會生物學》《繽紛的生命》《生命的未來》《知識大融通:21世紀的科學與人文》等。
譯者 梁錦鋆,颱灣大學物理係畢業,哈佛大學生物物理博士,舊金山藝術學院碩士許可。曾擔任哈佛大學博士後研究員、加州大學舊金山分校研究專業人員。開過幾次畫展。譯有《第三種文化》《科學並未終結》《藝術的意義》等書。
A dazzling journey across the sciences and humanities in search of deep laws to unite them. -- The Wall Street Journal One of our greatest living scientists--and the winner of two Pulitzer Prizes for On Human Nature and The Ants --gives us a work of visionary importance that may be the crowning achievement of his career. In Consilience (a word that originally meant "jumping together"), Edward O. Wilson renews the Enlightenment's search for a unified theory of knowledge in disciplines that range from physics to biology, the social sciences and the humanities. Using the natural sciences as his model, Wilson forges dramatic links between fields. He explores the chemistry of the mind and the genetic bases of culture. He postulates the biological principles underlying works of art from cave-drawings to Lolita. Presenting the latest findings in prose of wonderful clarity and oratorical eloquence, and synthesizing it into a dazzling whole, Consilience is science in the path-clearing traditions of Newton, Einstein, and Richard Feynman.
在知识领域愈分愈细的今天, 还有可能再谈「知识大融通」吗? 是的!演化生物学家威尔森此一野心勃勃的论调, 或许就是人类为了生存, 今后不得不戮力以赴的方向! 这是一本野心十足、颇具争议,但相当重要的书。说有野心,是因为它试图整合人类所有的知识体系;说具争议,...
評分《知识大融通》从字面的意思讲,将所有的知识融合贯通。而本书也这是讲科学与人文相融合,它们可以成为“一家人”。 作者当代科学家爱德华•威尔逊,曾因《论人性》、《蚂蚁》两度获得普利策奖,《时代》杂志评选为“全美最具影响力的25人之一,世纪人物。”本书是他进入21...
評分文/郑渝川 在美国科学家爱德华•威尔逊看来,在信息爆炸、知识过载的时代,要谨防科学发展失却伦理规范和导向,避免在技术创新和大潮中丢弃人类最为宝贵的品质和道德,同样也要防止抛弃科学,因为困惑而拥抱神秘主义甚至重归蒙昧。 长期以来,在普通人眼里,科学界实现的...
評分《论契合——知识的统合》我认为是一本高层次的跨领域大作! 《论契合》的三联中译本争议颇多;然而好书就是不会被埋没,哪怕是蹩脚的翻译,我还是因此从阅读中译本当中收益良多!这不得不佩服自己的这点“从垃圾中找黄金”的能耐了!呵呵! 话说回来,为了汲取原书的精华及真...
評分读书笔记401:知识大融通 对于学科的细分,老先生提出了反对意见。他更认同启蒙时代学者们的观点,他相信所有学科,无论是社会科学还是自然科学,文化艺术都是共同的,可以融合的。以前的学者试图去找寻那个终极,而现在,老先生调侃了当今的学术界。 成书其实挺早上个世纪末期...
“科學和藝術都不是完整的。科學需要藝術的 直覺和隱喻能力,藝術需要科學的新鮮血液。” “科學是自由的,藝術是自由的,正如我在早期的觀點中所指齣的那樣,盡管這兩個領域的創作精神相似,但它們的目標和方法卻截然不同。它們之間交流的關鍵不是雜交,不是某種令人不愉快的科學藝術或藝術科學的自覺形式,而是用科學知識及其對未來的專有意義重新振興解釋。解釋是科學與藝術之間進行統一解釋的邏輯渠道。”
评分only best-sellers
评分其實挺老套的
评分其實挺老套的
评分“科學和藝術都不是完整的。科學需要藝術的 直覺和隱喻能力,藝術需要科學的新鮮血液。” “科學是自由的,藝術是自由的,正如我在早期的觀點中所指齣的那樣,盡管這兩個領域的創作精神相似,但它們的目標和方法卻截然不同。它們之間交流的關鍵不是雜交,不是某種令人不愉快的科學藝術或藝術科學的自覺形式,而是用科學知識及其對未來的專有意義重新振興解釋。解釋是科學與藝術之間進行統一解釋的邏輯渠道。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有