司馬遼太郎(1923-1996),日本著名作傢。本名福田定一,筆名司馬遼太郎,取“遠不及司馬遷”之意。齣生於大阪市。畢業於大阪外語學校濛古語係。於産經新聞文化部工作期間,1960年因作品《梟之城》獲得直木奬。之後,連續發錶曆史小說,題材新穎廣受好評。1966年,作品《龍馬之行》與《國盜物語》榮獲菊池寬奬及其他多種奬項。1993年榮獲文化勛章。其自在清晰的曆史觀深受讀者信賴,被稱作“司馬史觀”。1971年開始撰寫連載小說《沿街而行》,途中突然逝世,享年72歲。
在日本战国历史中,织田信长、丰臣秀吉、德川家康是战国三大英雄。其中织田信长和德川家康都是名门之后,而丰臣秀吉也是农民出生。他从织田信长的马奴长开始做起,一步步走向权利的巅峰。 这是一条非常艰辛的路,没有强烈的成功欲望,没有积极主动的奋斗,没有智慧和勇气,是不...
評分我需要边看边在脑子中自行斟酌词句。 可叹司马大大的巨著被3流翻译给毁了,ms还没有别的版本,这是凄惨啊
評分在读司马氏的这本丰臣秀吉传之前我其实有点担忧。这本书其实应该是《新史太阁记》。关于太阁的故事我已经读到烂、读到烦了。太阁立志传这样的游戏也不知打翻了几次。 不过,最后司马并没有让我失望。首先他不像柴田炼三郎的丰臣秀吉传。其对不同人物特色的描写很到位,比如黑田...
評分看作者是日本名气很大的历史小说家,但是读起来感觉不是很好,会不会是翻译过程中的问题。 日本那时候的幕府时代颇有意思,一天到晚打来打去,财大气粗点的封建领主还要,小一点的出钱出力出到没命,更别说普通老百姓了。站在我泱泱大国的视角来看,日本人还真是会折腾...
戰國曆史啓濛小說,至今還能記得其中的詩句,“皇恩浩蕩如沙土,長浜綿永似恒沙”
评分《東洋梟雄》翻譯很好,相比之下廣西師大齣版的《豐臣秀吉》翻譯就是垃圾,可惜有少量刪減,但也正因如此,更為緊湊。
评分神書啊,讀起來酣暢淋灕
评分看瞭原版纔發覺這翻譯是NB到屬於二次創作瞭
评分戰國曆史啓濛小說,至今還能記得其中的詩句,“皇恩浩蕩如沙土,長浜綿永似恒沙”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有