司馬遼太郎(1923-1996),日本著名作傢。本名福田定一,筆名司馬遼太郎,取“遠不及司馬遷”之意。齣生於大阪市。畢業於大阪外語學校濛古語係。於産經新聞文化部工作期間,1960年因作品《梟之城》獲得直木奬。之後,連續發錶曆史小說,題材新穎廣受好評。1966年,作品《龍馬之行》與《國盜物語》榮獲菊池寬奬及其他多種奬項。1993年榮獲文化勛章。其自在清晰的曆史觀深受讀者信賴,被稱作“司馬史觀”。1971年開始撰寫連載小說《沿街而行》,途中突然逝世,享年72歲。
看到织田信长死掉的时候我真的是一。脸。懵。逼。 难受了好久,觉得说这么一个奇妙的人物,死得也太过突然了吧,真是出师未捷身先死的典范。。。 好在秀吉为他报仇了看着后面的剧情也是爽快,节奏变得越来越快了( • ̀ω•́ )✧ 不知道为什么觉得日本的历史小说真...
評分我打开了自己2010年买的Kindle。那里有读过的司马辽太郎的其他的书。 书中写,一群武士聚在一起,开始互相察言观色,十分钟就要做出决定,要遵从谁,笼络谁,打压谁,疏远谁;结成什么样的帮派,与其他的帮派斗争,如果出现小的帮派,或者零散的人,就先把他们干掉。 干掉的意...
評分 評分在读司马氏的这本丰臣秀吉传之前我其实有点担忧。这本书其实应该是《新史太阁记》。关于太阁的故事我已经读到烂、读到烦了。太阁立志传这样的游戏也不知打翻了几次。 不过,最后司马并没有让我失望。首先他不像柴田炼三郎的丰臣秀吉传。其对不同人物特色的描写很到位,比如黑田...
評分我需要边看边在脑子中自行斟酌词句。 可叹司马大大的巨著被3流翻译给毁了,ms还没有别的版本,这是凄惨啊
看瞭原版纔發覺這翻譯是NB到屬於二次創作瞭
评分最後兩章沒看完
评分最後兩章沒看完
评分最後兩章沒看完
评分《東洋梟雄》翻譯很好,相比之下廣西師大齣版的《豐臣秀吉》翻譯就是垃圾,可惜有少量刪減,但也正因如此,更為緊湊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有