In this widely acclaimed verse translation of Homer's great epic, Robert Fagles combines the skills of poet and scholar. He brings the energy of contemporary language to this enduring heroic work, but maintains the drive and metric music of Homer's poetry and evokes the impact and nuance of Homer's mesmerizing repeated phrases.
评分
评分
评分
评分
据说Lattimore的译本更忠实原文,但是Fagles的翻译真心很不错。
评分每次读到这些不断重复的一个个绰号,什么快腿亮盔啥的,都让我想到出场自带“马踏黄河两岸,锏打九州六府一百单八县”的某位,拉风多了。
评分据说Lattimore的译本更忠实原文,但是Fagles的翻译真心很不错。
评分真应该先看一遍圣斗士再来找刺激。。。
评分真应该先看一遍圣斗士再来找刺激。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有