英汉双解小词典

英汉双解小词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:王瑞晴 编
出品人:
页数:695
译者:
出版时间:2005-6
价格:12.80元
装帧:
isbn号码:9787500068877
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉
  • 双解
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 便携
  • 入门
  • 英语学习
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉双解小词典(最新版)》收入英语常用词8000余条,加派生词、合成词共达12000余条。词汇的收入以实用为主,重点收入最基本、最常用、学生最需要掌握的词汇。语方地道,文字规范,释义准确可靠。例句典型丰富,贴近生活,模仿性强。

《全球视野下的文化交流与语言演变:跨学科视角研究》 内容简介: 本书集结了二十余位来自语言学、人类学、社会学、历史学及国际关系学领域的顶尖学者,以一种宏大而精微的跨学科视角,深入探讨了人类文明发展史上,文化交流与语言变迁之间复杂而动态的相互作用机制。全书结构严谨,论证充分,旨在揭示在全球化浪潮下,语言如何作为文化载体和身份认同的基石,在不同文明的碰撞、融合与对抗中,经历着不可逆转的结构性重塑。 第一部分:历史的深描——远古交流中的语言拓扑 本部分聚焦于人类历史上早期的大规模迁徙、贸易路线的开辟以及早期帝国的兴衰对语言格局的影响。我们不再将语言视为孤立的系统,而是将其置于地理环境、资源竞争和技术扩散的历史洪流中进行考察。 “丝绸之路”的隐性语言渗透: 详细分析了公元前后的欧亚大陆贸易网络如何不仅是物质的流动,更是深层语言结构和词汇借用的管道。研究发现,某些在现代看似本土化的词汇,其实源于数千年前的波斯语或古印度语,它们通过商业契约和宗教传播,悄无声息地渗透和改变了接收语言的语义场。 文字系统的演化与权力结构: 考察了文字系统的普及与政治权力集中之间的共生关系。通过对楔形文字、古埃及圣书体以及早期字母系统的比较研究,揭示了书写系统的标准化往往是中央集权构建的基础,而少数群体语言的“失语”往往与政治边缘化同步发生。 “蛮族入侵”与语言的底层重构: 以罗马帝国衰亡后的西欧为例,探讨了征服者(如日耳曼部落)的语言如何与被征服者的拉丁语在民间、军事和法律层面进行艰难的混合与重塑,最终催生了现代罗曼语族和日耳曼语族内部的底层词汇和语音系统变化。 第二部分:现代性的冲击——技术革命与语言的加速分化 本部分将研究视野转向近现代,重点分析工业革命、殖民扩张以及信息技术革命对全球语言生态造成的剧烈震荡。 殖民主义的语言遗赠与“双语困境”: 深入剖析了欧洲殖民者强加的官方语言(如英语、法语、西班牙语)在后殖民国家中形成的复杂社会分层。本章通过对非洲和东南亚多个国家的案例研究,揭示了掌握殖民语言与获取社会资本之间的直接挂钩,以及由此产生的“本土语言的代际断裂”问题。 科学话语的普适化与专业术语的构建: 探讨了自启蒙运动以来,科学和技术术语的全球化趋势。化学、物理学、医学等领域的术语大量采用希腊语和拉丁语词根,这在促进跨国科学合作的同时,也使得非西方文化背景的普通民众在进入现代知识体系时面临更高的语言门槛。 电子媒介对句法结构的影响: 分析了电报、电话、广播乃至互联网早期对书面语言的冲击。短小精悍的表达习惯(如缩写、简写)如何从技术交流领域反向渗透到正式写作中,挑战了既有的语法规范和修辞传统。 第三部分:全球化语境下的语言重组与身份政治 本部分是全书的核心,着重分析当代全球化背景下,语言选择如何成为个体和群体表达政治立场、维护文化边界的关键策略。 “全球通用语”的兴起与“语码转换”的社会心理学: 探讨了英语作为事实上的全球商务和学术“通用语”的地位。通过对跨国企业员工和国际学生的访谈,揭示了在特定场合进行“语码转换”(Code-Switching)时,个体所经历的认知负荷、身份焦虑以及由此产生的社会等级感。 数字空间的语言“微观生态”: 关注社交媒体、在线论坛和即时通讯工具中新兴的混合语言现象,如“网络迷因语”、“表情符号语境”和“混合语流行表达”。本章认为,这些新兴的语言形式是社群认同的快速构建器,它们在追求即时性、情感强度和群体归属感的同时,也展现出前所未有的语言创造力。 语言复兴运动的社会经济驱动力: 对爱尔兰语、希伯来语、毛利语等在全球化压力下寻求复兴的语言进行深入案例分析。研究指出,成功的语言复兴往往不再仅仅依赖于文化精英的努力,而越来越依赖于国家政策支持、教育体系的深度介入,以及将语言能力与经济机会挂钩的社会契约。 人工智能时代对语言多样性的未来预测: 审视了机器翻译和大型语言模型(LLMs)对全球语言多样性的潜在影响。一方面,技术可能帮助保护濒危语言的记录;另一方面,如果主流模型训练数据的偏向性不加以校正,技术进步可能反而会固化现有的语言霸权结构,加速边缘语言的淘汰。 结语:面向未来的语言治理 本书最后总结道,语言交流并非中立的技术过程,而是权力、历史和身份认同的复杂场域。真正的文化交流,要求我们超越工具性的语言学习,转而关注语言结构背后所承载的世界观、价值体系以及历史创伤。未来的语言治理,需要在维护全球沟通效率与保障文化多样性之间,寻求审慎而富有伦理的平衡点。 本书不仅是语言学者案头的参考,也是对国际传播、文化政策制定者以及所有关心人类精神疆域边界的读者,一份深刻而及时的思想地图。它提醒我们,每一次词语的选择,都是一次对历史的回应和对未来的投票。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本小词典的装帧设计真是令人眼前一亮,那种沉稳又不失活泼的配色,拿在手里既有分量感,又方便携带,随时随地都能拿出来翻阅。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如封面材质的触感,那种略带磨砂的质感,让人爱不释手。内页的纸张选择也很有讲究,厚度适中,印刷清晰锐利,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。装订工艺看起来也非常牢固,即便是经常翻动,也不用担心书页会松散脱落。整体来看,这本书的物理形态就传达出一种专业和可靠的感觉,让人对里面的内容充满了期待。它不仅仅是一本工具书,更像是一件精心制作的工艺品,摆在书架上也是一道赏心悦目的风景线。我对这种注重外在表现的出版物总是抱有好感,因为它体现了出版方对读者体验的重视,从拿到书的那一刻起,就已经感受到了一种被尊重的愉悦感。

评分

这本书的重量和便携性对我这个经常需要移动办公的人来说,简直是福音。以往的词典总是笨重得让人望而却步,常常因为怕增加背包的负担而选择将其留在家中,结果关键时刻还是得求助于手机App,但手机的屏幕和操作逻辑毕竟不如实体书来得直接和专注。这本小词典的尺寸恰到好处,放进随身公文包的侧袋里毫无压力,无论是通勤路上,还是在咖啡馆里利用碎片时间查阅,都显得十分得心应手。这种“触手可及”的便利性,极大地鼓励了我在非正式场合下进行主动学习和即时查证,培养了一种持续接触和巩固词汇的良好习惯。它成功地平衡了“小巧”与“内容充实”之间的矛盾,是真正的口袋里的语言宝库。

评分

我留意到这本书在某些核心词汇的选取和释义上,似乎融入了当代最新的语言发展趋势。很多近年来才逐渐流行起来的新词汇和网络热词,竟然也有收录和准确的标注,这表明编纂团队紧跟时代脉搏,对语言的演变保持着高度的敏感性。这对于我们这些需要保持语言与时俱进的学习者来说,简直太重要了,避免了在使用过时或不合时宜的表达时可能出现的尴尬。此外,书中在处理一些具有多重含义的动词和形容词时,采用了分点详述的方式,并配以简洁的场景描述,使得我们在口语和写作中能够更自信地选择最恰当的词汇。这种与时俱进的编辑理念,让这本工具书的“保鲜期”大大延长,绝对是一次物超所值的投资。

评分

从内容的深度和广度来衡量,这本词典无疑是同类产品中的佼佼者。虽然它定位为“小词典”,但其收录的词汇量和对词义的解析深度却让人刮目相看。很多我以为只有在大型专业词典中才能找到的细微差别和语境区分,在这本书里都有清晰的阐释。它并没有简单地提供一个或两个中文对等词,而是深入剖析了不同语境下使用特定词汇的细微情感色彩和语气差异,这对于提升语言的精准度和地道性至关重要。更值得称赞的是,对于那些源自特定文化背景的词汇或俚语,它也给出了简洁而准确的解释,这极大地拓宽了我们理解异域文化的窗口。它提供给我的不仅仅是词汇的翻译,更像是打开了一扇通往另一种思维模式的大门。

评分

我对词典的实用性有着近乎苛刻的要求,而这本词典在排版布局上做得相当出色。词条的组织逻辑清晰流畅,查找起来几乎不需要思考就能迅速定位到目标词汇。我特别关注了那些常用但不易掌握的短语和例句的呈现方式,它们被巧妙地穿插在核心释义之后,既不会显得冗余,又能极大地提升理解的深度。字体的大小和行间距的把握达到了一个近乎完美的平衡点,即便是光线不佳的环境下,阅读起来也毫不费力。最让我感到惊喜的是,它似乎预设了我们在实际应用中可能遇到的各种语境障碍,然后针对性地提供了非常地道的翻译和用法说明,这远超了我对一本“小”词典的期待。这种细致入微的编排,让学习过程变得更加高效和顺畅,而不是被复杂的格式所困扰。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有