A fascinating exploration of the history, sights, seasons, arts, food, and people of an incomparable city. A highly intelligent portrait of an eccentric city, written in powerful prose and enlivened by many curious mosaics of information...a beautiful book to read and to possess (The Observer). New Foreword by the Author. Index.
简•莫里斯(Jan Morris),诗人、小说家、旅行文学作家。1926年出生于英国威尔士,原名詹姆士•莫里斯,二战期间入伍,战后曾担任《泰晤士报》与《卫报》记者多年。1972年,莫里斯在卡萨布兰卡接受了变性手术,从此改名为简,并专职写作。她的著作超过30部,包括小说、历史与旅行文学作品。除了有关大英帝国的名作《大不列颠治下的和平》三部曲外,还有关于悉尼、牛津、曼哈顿、威尼斯、香港、西班牙等的记述。其小说《哈弗的最后来信》(Last letters from Hav)曾入围布克文学奖。2008年,莫里斯被 《泰晤士报》评选为二战后英国最伟大的15位作家之一。
得益于早期国际采访的经历,莫里斯的判断力和敏锐直觉使她总是能够看到简单表象之下的复杂内核,而人生的特殊困境又使她兼有男性的果敢和女性的细腻,正如林达所说,“她以双重身份切入社会和社会中人,角度深度,都与众不同”。
这位作者的奇特经历就不用多说了(参加二战、珠峰探险队随队记者、变性、变性后依然忠诚于妻子并共同抚养几个孩子),有兴趣可以上网搜。《世界》固然是其集大成之作,而这本篇幅不亚于《欧洲五十年》的描写威尼斯的作品,也可以算是莫里斯爱考据、爱纵深贴近观察、爱挖苦言辞...
评分这位作者的奇特经历就不用多说了(参加二战、珠峰探险队随队记者、变性、变性后依然忠诚于妻子并共同抚养几个孩子),有兴趣可以上网搜。《世界》固然是其集大成之作,而这本篇幅不亚于《欧洲五十年》的描写威尼斯的作品,也可以算是莫里斯爱考据、爱纵深贴近观察、爱挖苦言辞...
评分这位作者的奇特经历就不用多说了(参加二战、珠峰探险队随队记者、变性、变性后依然忠诚于妻子并共同抚养几个孩子),有兴趣可以上网搜。《世界》固然是其集大成之作,而这本篇幅不亚于《欧洲五十年》的描写威尼斯的作品,也可以算是莫里斯爱考据、爱纵深贴近观察、爱挖苦言辞...
评分这位作者的奇特经历就不用多说了(参加二战、珠峰探险队随队记者、变性、变性后依然忠诚于妻子并共同抚养几个孩子),有兴趣可以上网搜。《世界》固然是其集大成之作,而这本篇幅不亚于《欧洲五十年》的描写威尼斯的作品,也可以算是莫里斯爱考据、爱纵深贴近观察、爱挖苦言辞...
评分这位作者的奇特经历就不用多说了(参加二战、珠峰探险队随队记者、变性、变性后依然忠诚于妻子并共同抚养几个孩子),有兴趣可以上网搜。《世界》固然是其集大成之作,而这本篇幅不亚于《欧洲五十年》的描写威尼斯的作品,也可以算是莫里斯爱考据、爱纵深贴近观察、爱挖苦言辞...
在我读过的众多关于欧洲城市历史的著作中,这本书无疑是最具“异域感”的一本。作者似乎有意避开了所有关于马可·波罗和卡萨诺瓦的俗套叙事,而是将焦点放在了那些被历史洪流冲刷到边缘的人物和故事上:比如那些为共和国秘密服务的、精通密码学的犹太抄写员,或者那些在偏远岛屿上坚守传统玻璃吹制技艺的工匠。通过这些“非主流”的视角,作者成功地解构了人们对威尼斯固有的浪漫化想象,展示了一个更为真实、更具韧性、也更为冷酷的商业共和国的侧面。书中关于“潟湖生态系统”对城市政治形态影响的分析,尤其令人耳目一新,它将环境科学提升到了政治哲学的层面。我感觉作者的态度是极其尊重的,他没有将威尼斯视为一个旅游景点或一个博物馆,而是将其视为一个不断与自身地理环境进行复杂谈判的“生命体”。这种深度的挖掘和对细微差别的捕捉,让这本书不仅是一本关于城市历史的书,更是一部关于人类适应性与文化遗产保护的深刻论述,极具启发性。
评分这本书的文体风格呈现出一种近乎巴洛克式的繁复与华丽,但其内核却是极其冷静且带着一丝悲剧色彩的解构主义。作者的句子结构常常非常冗长,充满了各种从句和修饰语,仿佛他试图用语言去模仿威尼斯复杂的水道网络,每一个拐角都藏着新的信息。这种写法对英语非母语的读者来说可能是一个挑战,但如果你沉浸其中,会发现这种复杂性恰恰是这座城市的真实写照——没有直线,一切都是迂回的、反射的、多层次的。我个人非常欣赏他对“色彩”的痴迷。书中描绘了提香画布上残留的朱红,以及总督府大厅里那些从遥远东方带来的琉璃瓦的深邃的钴蓝。作者不仅仅是描述颜色,他是在讨论颜色背后的权力、贸易路线和审美变迁。这种感官的盛宴,配合上他偶尔流露出的对现代旅游业过度开发对威尼斯精神侵蚀的隐晦批评,使得全书在赞美之余,多了一份沉甸甸的警醒。这绝对不是一本可以轻松翻阅的书,它要求读者投入时间去解码其精美的语言迷宫。
评分这本书的叙事结构非常具有实验性,它拒绝了传统的线性时间叙事,更像是一系列相互交织的、充满象征意义的碎片集合。我发现作者在探讨威尼斯作为“水上帝国”的衰落时,并没有过多渲染战争和瘟疫的惨烈,而是着重于经济模式的转变和文化身份的迷失。他巧妙地引入了十六世纪末期一位匿名商人的日记片段,这些私密的记录,无论是对香料贸易路线的焦虑,还是对家族荣誉的维护,都为冰冷的历史数据增添了人性的温度。这种多重视角的切换,使得文本的层次感极为丰富。举个例子,当描述里亚托桥的繁荣时,他会立刻跳转到二十世纪中期,关于桥梁结构修复的官僚主义争论,这种跨越时空的并置,让人深刻体会到“永恒”与“易逝”在威尼斯这个特定空间里的张力。我特别喜欢他对“面具”文化的哲学探讨,那不仅仅是狂欢节的道具,而是城市居民在面对外界审视和内部腐败时,所采取的一种集体心理防御机制。这本书的阅读体验是需要耐心的,因为它要求读者主动去拼凑这些散落的线索,但一旦你进入了作者构建的这个迷离的意境,收获将是巨大的。
评分这本《威尼斯的世界》真是让人流连忘返,仿佛每一个字都浸润着亚得里亚海的咸湿气息和历史的厚重感。作者的笔触极其细腻,他没有采取那种平铺直叙的历史陈述方式,而是像一位资深的导游,带着读者穿梭在迷宫般的狭窄巷弄之间。我尤其欣赏他对光影的描摹,威尼斯那特有的、从狭窄的水道反射上来的那种带着湿气的金色光芒,被勾勒得栩栩如生。你会感觉到脚下的石板路是怎样被数百年的脚步打磨得光滑,耳边仿佛还能听到贡多拉船桨划破水面时特有的、低沉而富有韵律的声响。书中对于圣马可大教堂那些复杂的拜占庭式装饰和文艺复兴早期的绘画细节的描述,简直是教科书级别的精准,但又完全没有学术著作的枯燥感。他成功地将宏大的历史背景与最微小的生活细节编织在一起,比如某个不起眼的角落里,一位老妇人正在晾晒着她那鲜艳的蕾丝。这种强烈的沉浸感,让这本书远远超越了一般的旅游指南或历史读物,它更像是一封写给这座“漂浮之城”的情书,充满了对逝去辉煌的缅怀和对当下独特生命力的赞叹。读完后,我立刻查阅了去威尼斯旅行的机票,那种强烈的“我必须亲眼看看”的冲动,是这本书最成功的魔力所在。
评分坦白说,初读这本书时,我曾有些许困惑,因为作者似乎过于沉迷于对建筑材料和水文工程的专业术语的运用。比如,他对不同时期泥瓦匠使用的“波佐拉那火山灰”的配比,以及运河底部淤泥沉积速率的讨论,初看起来与“世界”这个宏大的主题有些脱节。然而,随着阅读的深入,我逐渐理解了作者的意图:他坚信,要真正理解威尼斯这个文明奇迹,就必须从支撑它存在的物理基础入手。这座城市不是建在陆地上,而是“生长”在水上,它的命运从根本上就与工程学和地质学紧密相连。这种“硬核”的细节描写,反而衬托出这座城市在脆弱基础上的坚韧与傲慢。读到他描述洪水季节,市民们如何有条不紊地在湿滑的街道上行走,那种与自然灾害共存的淡定,比任何英雄主义的描述都更震撼人心。这本书的伟大之处在于,它成功地将一门似乎枯燥的土木工程知识,转化成了一种关于生存哲学的隐喻,让人重新审视人类改造环境的能力与局限。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有