此书名叫《中西文化比较导论》,主要是指书的主体内容而没有强调其形式即演讲辑录。其中有若干篇是已经在刊物上发表过的文章,因为与书的主题相关,可以互相印证、补充,所以也一并收在这里。关于翻译方面的文章也有好几篇。但作者用力最多、篇幅最长的《翻译标准多元互补论》并未收入,因为曾转载过该文的书刊已经不少了,这里就不便再选了。但是,就中西比较文化和比较文学研究者而言,翻译理论具有头等重要的意义。它相当于一种工具性学科,就像逻辑学相对于一切理论科学那么重要。可惜当代学者在这方面往往对翻译理论重视不够,这是很遗憾的。
很有可能是因为上过他的课的原因,他上课的内容基本上就是这本书中抽取一些观点来讲,而他抽取的观点都是这本书里面比较偏激的观点,比如贬“新文化运动”,批判严复、鲁迅,大肆宣扬中国文化必胜论。里面的观点还是很有道理的,而且相当具有批判性,给当今的“出国热”、崇洋...
评分很有可能是因为上过他的课的原因,他上课的内容基本上就是这本书中抽取一些观点来讲,而他抽取的观点都是这本书里面比较偏激的观点,比如贬“新文化运动”,批判严复、鲁迅,大肆宣扬中国文化必胜论。里面的观点还是很有道理的,而且相当具有批判性,给当今的“出国热”、崇洋...
评分书的结构感觉有些杂乱,观点有创见,角度很新颖,学术味道重,像论文的集合。只是作者的态度抑西扬中,有强烈的个人情感。另有一本徐行言编的《中西文化比较》,语言平易晓畅,结构十分清晰,立场客观中立,不妨互为补充。
评分书的结构感觉有些杂乱,观点有创见,角度很新颖,学术味道重,像论文的集合。只是作者的态度抑西扬中,有强烈的个人情感。另有一本徐行言编的《中西文化比较》,语言平易晓畅,结构十分清晰,立场客观中立,不妨互为补充。
评分书的结构感觉有些杂乱,观点有创见,角度很新颖,学术味道重,像论文的集合。只是作者的态度抑西扬中,有强烈的个人情感。另有一本徐行言编的《中西文化比较》,语言平易晓畅,结构十分清晰,立场客观中立,不妨互为补充。
从装帧设计和排版来看,就能感受到出版方对这本书的用心程度。纸张的质感非常舒服,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于一本信息密度如此之高的著作来说至关重要。更令人称道的是,书中那些复杂的图表和案例分析被组织得井井有条,即使是涉及跨学科的内容,如社会学、心理学和历史学,其逻辑链条也清晰可见,很少出现跳跃或晦涩难懂的地方。这表明作者在整合庞杂信息时,具备极高的组织能力。我特别欣赏它在章节末尾设置的“反思性问题”环节,虽然这不是书本内容本身,但其引导性极强,让我每次读完一个主题,都能及时进行自我校验和内化吸收。总而言之,这是一本兼顾了学术深度、阅读愉悦感和实用启发性的典范之作,值得反复翻阅,每一次都会有新的领悟。
评分老实说,我一开始是抱着一种批判性的眼光来翻阅这本著作的,毕竟市面上宣扬“文化差异”的书籍太多,常常陷入刻板印象的泥沼。但这本书真正让我眼前一亮的地方在于它的“解构”能力。它没有急于给出“东方/西方”的二元对立结论,而是像一个精密的瑞士钟表匠,将两种文明的思维模式拆解成一个个最小的齿轮,然后展示这些齿轮是如何咬合、又是如何驱动整个社会机器运转的。书中对于“仪式”在社会建构中的作用的探讨尤为精彩,它将我们习以为常的日常活动——比如宴请、送礼乃至葬礼——提升到了哲学思辨的高度。我特别喜欢作者那种带着历史纵深感的叙事方式,他能够跨越数百年,追踪一个概念的演变轨迹,同时又敏锐地捕捉到当代社会中那些细微的文化张力。这本书的阅读体验,就像是攀登一座高山,过程或许有些吃力,但一旦登顶,视野会变得极其开阔,那些过去模糊不清的脉络也变得清晰可见。它要求读者付出专注力,但回报是巨大的心智提升。
评分如果要用一个词来形容阅读这本书后的感受,那便是“重塑认知”。在此之前,我对“文化”的理解大多停留在艺术、宗教这些表层现象上。然而,这本书深入到了更底层、更基础的认知结构层面,探讨的是不同文化群体在面对“不确定性”和“意义构建”时采取的不同策略。它让我开始审视自己的思维定势——为什么我倾向于用线性逻辑来解决问题?为什么我对某种类型的幽默感到困惑?书中对“隐喻”在文化传播中的核心作用的剖析,尤其具有颠覆性,它揭示了语言不仅仅是交流的工具,更是文化本身存在的载体。作者通过对比不同文明在处理“死亡”、“自然”等终极命题时的叙事差异,提供了一种看待人类存在的全新视角。这本书的价值不在于提供标准答案,而在于它提供了一套更高级的提问框架,迫使读者走出舒适区,去质疑那些被我们视为“理所当然”的文化基石。
评分这本书的语言风格实在太迷人了,它不像传统的人文社科著作那样冷峻刻板,反而充满了叙事的力量和一种近乎诗意的洞察力。阅读过程中,我时常会停下来,反复咀嚼某些段落的措辞,那种精准、优雅又充满画面感的表达,简直是一种享受。它在论述复杂的文化心理学概念时,总是能巧妙地穿插一些生动的故事或恰到好处的文学典故,使得原本抽象的理论变得触手可及。举个例子,作者对“个体与群体边界”的探讨,不是枯燥的理论推导,而是通过描绘一幅幅古代或现代生活场景,让我们直观地感受到那种“隔着一层纱”的疏离感,或是“融为一体”的温暖感。这使得本书的受众范围大大拓宽了,即便是对学术理论不甚熟悉的普通读者,也能从中获得深刻的启发。我感觉自己仿佛是坐在一个知识渊博、又极其风趣幽默的智者对面,听他娓娓道来关于人类心灵和社会的秘密。
评分这本书的视角真是太独特了,它没有拘泥于那种老生常谈的文化对比,而是从一个非常微观的、几乎是人类学田野调查的切入点,去剖析东西方社会深层结构中的那些“看不见的机制”。比如,作者花了大量的篇幅去论述在不同文化中,人们如何处理“时间”和“空间”的概念,这远比简单地说“东方人更集体主义,西方人更个人主义”要深刻得多。我印象最深的是他对“非语言交流”的分析,那种细腻到令人发指的观察,描述了在不同文化背景下,一个眼神、一个手势所蕴含的复杂信息量,以及它们如何塑造了人际互动的基本范式。读完后,我发现自己走路、与人交谈的方式都潜移默化地发生了一些变化,不再是简单地用自己的文化滤镜去套用别人的行为,而是开始真正地去“解码”那些陌生的符号系统。它不是一本教你如何“做文化交流”的工具书,而更像是一面镜子,照出了我们自身文化认知的局限性和盲点。那种被挑战和拓展的感觉,非常过瘾。这本书的行文流畅,逻辑严密,学术性与可读性达到了一个绝佳的平衡点,让人一口气读完,然后合上书本,对着窗外发呆很久,思考“我是谁,我如何理解这个世界”。
评分基本都是带有民族主义的胡说八道,不过不得不承认你的口语很不错。
评分一坨屎, 作者就是个半吊子民科
评分基本都是带有民族主义的胡说八道,不过不得不承认你的口语很不错。
评分真是考前才略读了一遍啊=-O
评分不懂得中国的气功就难以真正懂得中国的古代哲学。气具有波粒二象性,既是微粒,又是场。这。。。。是小说?想象力加一星
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有