Despite his influence on such figures as Nietzsche, Rilke, Heidegger, and Celan, Friedrich Holderlin (1770-1843) is only now being fully appreciated as perhaps the first great modern of European poetry. Drawing on the most recent scholarship, this annotated translation conveys the radical idiom and vision that continue to make him a contemporary. Richard Sieburth includes almost all Holderlin's late peoms in free rhythms from the years between 1801 and 1806, the period just prior to his hospitalization for insanity. Professor Sieburth's critical introduction discusses the poet's career, assesses his role as a link between classicism and romanticism, and explores Holderlin's ongoing importance to modern poetics and philosophy. Annotations explicate the individual poems, a number of which are translated into English for the first time.
评分
评分
评分
评分
《Hymns and Fragments》这本书,初读之下,我会感到一种莫名的亲切感,仿佛作者的笔触早已潜入我的内心,将我那些难以言喻的情绪,那些深埋心底的渴望,一一挖掘出来,并用最恰当的语言表达出来。这里的“Hymns”并非是指那些固定的、程式化的赞歌,而是更广泛意义上的、源自生命本身的歌唱。它们可以是喜悦的放声高歌,也可以是悲伤的低语挽歌,它们是人类情感的真实写照,是心灵最纯粹的表达。而“Fragments”则像是一张张破碎的旧照片,每一张都记录着一个特定的瞬间,一段被遗忘的时光。作者并没有试图去修补这些照片,而是将它们原封不动地呈现在我们面前,任由我们去揣摩背后的故事,去感受其中的情感。我尤其喜欢书中对于“无声”的描绘,那些没有言语的时刻,那些超越语言的交流,在作者的笔下,却展现出无比强大的力量。这种对细节的极致捕捉,让我对文字的魅力有了更深的认识。这本书,让我明白了,有时候,最深刻的触动,恰恰来自于那些不经意间流露出的“碎片”。
评分《Hymns and Fragments》这本书,给我的感觉就像是在品尝一杯陈年的佳酿,初入口时可能有些微苦,但随着时间的推移,便会散发出醇厚的香气,令人回味无穷。书中的“Hymns”并非是那种一成不变的赞美诗,它们更像是个人对生命、对世界、对存在本身的一种独特感悟。这些“颂歌”有时是宏大的,有时是微小的,但都充满了力量,能够触动人心最柔软的角落。而“Fragments”则如同散落的诗句,它们各自独立,却又相互辉映,共同构成了一幅幅生动的画面。作者在处理这些“碎片”时,表现出了极高的艺术敏感度,他能够捕捉到那些最细微的情感,最深刻的思想,并用最恰当的语言将其表达出来。我尤其喜欢书中关于“重叠”的描写,那些不同时空的记忆,那些不同层面的情感,在作者的笔下,巧妙地交织在一起,形成了一种奇妙的共鸣。这种阅读体验,是一种探索,也是一种发现,它让我更加理解了生命的复杂与美好。
评分《Hymns and Fragments》这本书,我是在一次偶然的机会下翻到的,当时只是被它那略显古朴的书名所吸引,并没有抱有多大的期望。然而,一旦我沉浸其中,便如同被一股无形的力量牵引,一页页地翻阅,一次次地被其中的内容所震撼。作者的文字,如同古老的颂歌,又如破碎的星辰,既有庄严神圣的韵律,又透露出一种难以言说的苍凉与孤寂。每一次阅读,都仿佛进行了一场与灵魂深处的对话,那些被遗忘的旋律,那些零落成泥的片段,都在作者的笔下重新焕发出生命的光彩。我尤其喜欢书中对于“片段”的描绘,它们并非简单的零碎信息堆砌,而是蕴含着某种深邃的意义,如同散落在大地上的宝石,需要细心挖掘和体悟才能发现其真正的价值。有时,我会因为某个词语,某个意象,而陷入沉思,仿佛看到那些早已逝去的时代,感受到那些不曾亲历的情感。这种跨越时空的共鸣,是阅读《Hymns and Fragments》最令人着迷的地方。它让我重新审视了“完整”与“破碎”的关系,明白了即使是破碎的,也可能因为其内在的光芒而具有永恒的意义。这本书不仅仅是一本书,更像是一面镜子,映照出我们内心深处最真实、最柔软的部分。
评分拿到《Hymns and Fragments》这本书,我当时对它的期待,更多的是一种对文学形式的探索。然而,读完之后,我发现它远不止于此。书中的“Hymns”并非是指那些传统意义上的赞歌,它们更像是生命中那些转瞬即逝的、却又异常深刻的情感瞬间的记录。这些“颂歌”可以是喜悦的,可以是悲伤的,可以是怀念的,但都充满了真实的力量。而“Fragments”则如同那些被时间遗忘的片段,它们可能是一段对话,可能是一个场景,可能是一个想法,却都蕴含着某种独特的韵味。作者并没有试图将这些“片段”强行连接,而是让它们以一种松散而又紧密的方式存在,让读者在自由联想的同时,也能感受到一种微妙的关联。我尤其欣赏作者在处理“不确定性”方面的能力,那些模糊的边界,那些未完成的故事,在作者的笔下,反而更具魅力。这种阅读体验,让我意识到,有时候,最动人的故事,恰恰来自于那些未曾被完全揭示的。
评分阅读《Hymns and Fragments》的过程,就像是在进行一场心灵的探险。书中的“Hymns”并非只是简单的歌颂,它们更像是灵魂在经历过漫长岁月之后的沉淀,是对生命、对宇宙、对存在本身的一种深刻体悟。这些“颂歌”有时是激昂的,有时是低沉的,但都充满了力量,能够穿透时间和空间,触及读者的灵魂深处。而“Fragments”则如同散落在历史长河中的遗珠,它们或许不那么耀眼,却都承载着一段独特的意义,一段不为人知的经历。作者并没有将这些“遗珠”一一串起,而是将它们以一种错落有致的方式呈现,让读者在发现它们的同时,也能感受到它们各自的独立性和价值。我尤其着迷于书中那些关于“失落”与“寻回”的描写,那些曾经被遗忘的,那些曾经以为永远失去的,在作者的笔下,却又以一种意想不到的方式重新回到我们的视野。这种阅读体验,是一种挑战,也是一种恩赐,它让我重新审视了生命的价值,也让我更加珍惜那些看似微不足道的“碎片”。
评分初次翻阅《Hymns and Fragments》时,我对书名中的“Hymns”一词,更多的是将其理解为一种艺术形式的模仿,或是对某种风格的致敬。然而,随着阅读的深入,我才逐渐明白,作者所提及的“Hymns”,远不止于此。它们是生命中最纯粹的呐喊,是对宇宙最深沉的敬畏,是心灵最真实的写照。这些“颂歌”可以是激昂的,也可以是沉静的,但都充满了力量,能够穿透人心。而“Fragments”则如同散落在时间荒原上的遗迹,它们或许不那么完整,却都蕴含着一段被遗忘的故事,一个被珍藏的记忆。作者巧妙地将这些“遗迹”重新组合,以一种独特的视角呈现给读者,让我们在破碎中看到完整,在孤寂中感受到温暖。我尤其着迷于书中对于“回响”的描绘,那些曾经存在过的声音,那些早已消逝的情感,在作者的笔下,却依然能够引发强烈的共鸣。这种阅读体验,是一种对话,也是一种发现,它让我重新认识了生命的意义,也更加珍惜那些看似微不足道的“片段”。
评分《Hymns and Fragments》这本书,给我的感觉是一种既熟悉又陌生的体验。熟悉,是因为书中所描绘的情感,所触及的思想,都如同我内心深处的回响;陌生,则是因为作者的表达方式,他的视角,都远远超出了我个人的经验。书中的“Hymns”并非是指那些宏大的、普遍的歌颂,而是更加个人化、更加私密的倾诉。它们可能是对某个瞬间的深深眷恋,可能是对某个情感的执着追求,也可能是对某个哲理的反复叩问。这些“颂歌”以一种非常朴素却又极具感染力的方式呈现在读者面前。而“Fragments”则像是破碎的镜子,每一片都折射出不同的光芒,映照出不同的景象。作者并没有试图将这些镜子拼凑完整,而是让它们以最自然的姿态存在,让我们在观察这些镜子时,也能反观自身。我特别喜欢书中关于“寂静”的描绘,那些没有声音的时刻,在作者的笔下,却充满了无数的声音,无数的情感。这种对“无声”的深刻理解,让我对生命的体验有了更深的感悟。
评分《Hymns and Fragments》给我的感觉,就像是在一座古老的图书馆里,漫无目的地游走,却在某个不经意的转角,发现了一本被遗忘的珍宝。书中的“Hymns”并非是那种整齐划一、风格雷同的赞歌,而是更加多元、更加个人化的表达。它们可能源于一次顿悟,可能来自于一场悲伤,也可能只是一个纯粹的美学追求。作者以一种非常细腻且富有洞察力的笔触,捕捉了这些“颂歌”背后的情感脉络,并将它们呈现在读者面前。而“Fragments”则更加令人玩味,它们像是历史的碎片,又像是思想的火花,每一个片段都值得细细品味和推敲。我特别欣赏作者在处理这些“片段”时的自由度,他没有试图将它们强行归类或解释,而是让它们以最原始、最真实的面貌呈现。这使得我的阅读过程,更像是一场考古,我需要凭借自己的经验和直觉,去拼凑出那些隐藏在字里行间的意义。有时,我会对着某一个片段反复阅读,试图理解作者在其中寄托了怎样的情感,或者想要表达怎样的哲学思考。这种挑战性的阅读,反而激起了我更强烈的求知欲和探索欲。
评分初拿到《Hymns and Fragments》时,我对书名中“Hymns”一词的理解,仅仅停留在宗教赞歌的层面,想着或许会是一本充斥着虔诚祈祷和歌颂的读物。然而,当指尖触碰到泛黄的纸页,当目光开始追随着那些跳跃的文字,我才意识到,作者所说的“Hymns”,远比我最初想象的要广阔得多。它们是生命中最原始的呼唤,是对宇宙万物的敬畏,是对人类情感最深沉的表达。这些“颂歌”并非只存在于宏伟的教堂,它们也回响在寂静的山谷,低语在汹涌的海浪,甚至弥漫在人与人之间无声的理解之中。《Fragments》的部分,则如同那些散落在时间长河中的珍珠,或璀璨夺目,或黯淡无光,但每一颗都承载着一段故事,一段记忆。作者巧妙地将这些看似独立的“片段”串联起来,却又保留了它们各自的独立性,让读者在品味整体的同时,也能深入到每一个细微之处。我常常会因为书中某个突如其来的意象而驻足,比如一句关于“破碎的月光”的比喻,或者一段关于“无声的承诺”的描写,它们都像是一把钥匙,打开了我内心深处尘封的某个角落。这种阅读体验,是一种探索,一种发现,更是一种与作者共同创造意义的过程。
评分我曾以为,《Hymns and Fragments》这本书的标题,预示着一种结构上的分割,或许是赞歌与杂文的分野。但阅读之后,我发现事实远非如此简单。这里的“Hymns”更像是一种精神上的高潮,一种情感上的升华,它们是灵魂深处涌动的旋律,是生命中最动人的时刻的记录。这些“颂歌”并非总是激昂的,它们也可能是低沉的呢喃,是无声的叹息,是内心深处最柔弱的呼唤。而“Fragments”则如同散落在广袤宇宙中的星尘,它们各自微小,却又共同构成了璀璨的星河。作者将这些“星尘”巧妙地收集起来,用一种独特的方式排列组合,让读者在碎片化的信息中,感受到一种宏大的整体性。每一次翻页,都像是在探索一个未知的领域,我无法预知下一刻会遇到怎样的景象,会听到怎样的声音。这种不可预测性,反而让我更加投入,更加期待。书中的许多段落,都给我留下了深刻的印象,它们可能只是一句简单的描绘,一个刹那的感悟,却能在我的脑海中停留很久,引发我更深层次的思考。
评分重读。顺便翻箱倒柜找出了Sieburth老师的课堂笔记批注。
评分序言内容很多: 疯狂,德国传统与希腊,”struck by Apollo”与夜晚,人与神,翻译与句法,希腊词源,断片,地理,自然。然而双语对照总是让我想读原文。。
评分序言内容很多: 疯狂,德国传统与希腊,”struck by Apollo”与夜晚,人与神,翻译与句法,希腊词源,断片,地理,自然。然而双语对照总是让我想读原文。。
评分重读。顺便翻箱倒柜找出了Sieburth老师的课堂笔记批注。
评分重读。顺便翻箱倒柜找出了Sieburth老师的课堂笔记批注。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有