本书所讲述的故事背景可追溯到1796年拿破仑大举出兵埃及这段历史。拿破仑的这次军事行动,旨在占领并控制埃及,继续向东扩展,结果以失败告终。而拿破仑所派遣的学者随军远征埃及,对当地的古迹进行探察,带回了埃及罗塞塔石碑与大量考古资料,却引发出一场争相破解古埃及象形文字的竞赛。这场竞赛最终演变为法国的商博良与英国的托马斯。杨的两强争霸。
本书通过商博良的通信和日记,细致地重述了他破解古埃及文字的奋斗历程。书中描绘了他在短短十数年的学术生涯中所经历的各种困难和挫折,叙述了他与同时代学者的往来关系,与家人的关系,与政坛人物的关系,与其朋友和对手的关系。读者从中可以了解这是一场没有鸣枪起跑的正式竞赛,重要的是在这场没有游戏规则的激烈竞争中,作为英雄主义者的商博良是如何在挫败竞争者的攻击中成为第一位读懂古埃及文的人的;可以了解到古埃及象形文字的基本知识;从中还可以发现欧洲殖民扩张与早期东方学的密切关系;英法两国在地缘政治利益的驱动下所展开的权力斗争,是怎样冲击和影响学术发展的,埃及学这门学问又是如何随着学者们对古埃及象形文字的研究而应运产生的。
埃及文明是寻找人类文明的重要导引,而古埃及文字是破译埃及文明的最重要的钥匙,法国人商博良在1822年为整个人类找到了这把钥匙。自拿破仑出兵埃及带回罗塞塔石碑等大量考古资料以来,也引发了破解古埃及象形文字的竞赛。最终,形成了法国人商博良与英国人托马斯·杨的两强争霸的局面。本书通过商博良的日记、通信,细致讲述了他破解古埃及文字、战胜托马斯·杨的整个过程。
很有趣的书,如厕必备 换成简体字也很通顺,没感觉说话舌头不直 就是看见有一句说,追赶庞贝的西泽,一时没转过弯来, 还纳闷,我看珀罗版《罗马》的时候,没有这人物啊
评分这不是推理小说。所谓“传奇”,只是因为关于这位伟人的经历,不为常人所知。 可以说,这事实上是一部传记。如果说有什么不妥,就只是中文的书名翻译,有很大的误导性——The Key of Egypt,分明就是讲述人类重新认识古代埃及灿烂文明的关键之所在,即象形文字的解读。而解读本...
评分很有趣的书,如厕必备 换成简体字也很通顺,没感觉说话舌头不直 就是看见有一句说,追赶庞贝的西泽,一时没转过弯来, 还纳闷,我看珀罗版《罗马》的时候,没有这人物啊
评分 评分很有趣的书,如厕必备 换成简体字也很通顺,没感觉说话舌头不直 就是看见有一句说,追赶庞贝的西泽,一时没转过弯来, 还纳闷,我看珀罗版《罗马》的时候,没有这人物啊
写得中规中矩吧,精彩谈不上。把凯撒翻译成西泽也是醉了
评分还是中文读起来快……
评分还是中文读起来快……
评分果然英法免不了互黑
评分写得过于戏剧性了一些,作为埃及旅游助兴的书还不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有